Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous étiez absent lorsque nous » (Français → Anglais) :

Monsieur Muise, vous étiez absent lorsque nous en avons parlé. Je veux seulement vous signaler que l'agent avec lequel le greffier a négocié, celui dont nous vous avons parlé, était effectivement l'agent chargé de négocier pour Mme Cournoyea, mais elle s'attendait à recevoir de nous une invitation par écrit.

Mr. Muise, you weren't there when I discussed it, but I just want to let you know that the agent the clerk had been negotiating with, the one we told you about, was definitely the agent who negotiated for Mrs. Cournoyea, but she in turn was expecting a direct invitation in writing from the committee.


M. Willard Estey: Je crois que nous avons suscité pour une grande part l'ouverture qui s'est manifestée, car un d'entre eux a vraiment explosé—vous étiez présent—lorsque j'ai dit: «Je ne sais rien de cela, mais j'aimerais en entendre parler.

Mr. Willard Estey: I think we provoked a great deal of the openness that occurred, because one of them really hit the roof—and you were present—when I said “I don't know anything about that side of it, but I'd like to know about it.


M. Dennis Mills (Toronto—Danforth, Lib): Monsieur le président, alors que vous étiez absent mardi dernier, nous avons reçu des observations, non pas au cours de la séance mais par la suite, de plusieurs députés qui étaient préoccupés par les coupures à MCTV. Il s'agit d'une division de CTV. Ils nous ont demandé de présenter une lettre.

Mr. Dennis Mills (Toronto—Danforth, Lib.): Mr. Chair, in your absence last Tuesday, we received representation, not in the meeting but afterward, from several members of Parliament who were concerned about the MCTV cutbacks. This is a division of CTV. There's a letter they've asked us to present.


Par exemple, si vous avez, dans votre pays, un forfait mensuel comprenant un certain nombre de minutes d'appel et de SMS et un certain volume de données, tous les appels émis, les SMS envoyés et les données consommées lorsque vous vous rendrez dans un autre pays de l'UE seront déduits de ce forfait comme si vous étiez chez vous, sans frais supplémentaires.

For instance, if you pay for a monthly package of minutes, SMS and data in your country, any voice call, SMS and data session you make while travelling abroad in the EU will be deducted from that volume as if you were at home, with no extra charges.


Vous est-il déjà arrivé de réserver une voiture en ligne et de devoir payer plus cher lorsque vous étiez au bureau de location?

Did you ever book a car online and find out you had to pay more when you get to the rental desk?


«Comme vous voyez, nous avons vraiment déplacé des montagnes jusqu'à la toute dernière minute, lorsque les autorités grecques ont fermé la porte.

He concluded by saying: "You can see we really moved mountains until the very last minute when the Greek authorities closed the door.


Nous avions une motion en vertu de laquelle si vous étiez absent pendant les exposés vous n'aviez droit à aucune question, c'est pourquoi nous avons décidé de vous accorder 10 autres minutes.

We had a motion that if you weren't here for the presentations, you wouldn't be allowed questions, so we thought we'd give you another ten minutes.


Dans le cas d’un contrat de prestation de services ou de fourniture d’eau, de gaz ou d’électricité lorsqu’ils ne sont pas conditionnés dans un volume délimité ou en quantité déterminée, ou de chauffage urbain, insérez le texte suivant: «Si vous avez demandé de commencer la prestation de services ou la fourniture d’eau/de gaz/d’électricité/de chauffage urbain [supprimer les mentions inutiles] pendant le délai de rétractation, vous devrez nous payer un montant proportionnel à ce qui vous a été fourni jusqu’au moment où vous nous avez in ...[+++]

In the case of a contract for the provision of services or the supply of water, gas or electricity, where they are not put up for sale in a limited volume or set quantity, or of district heating, insert the following: ‘If you requested to begin the performance of services or the supply of water/gas/electricity/district heating [delete where inapplicable] during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from this contract, in compari ...[+++]


- (DE) Monsieur le Président, je tiens uniquement à souligner - en plus de ce que j’ai dit dans mon allocution alors que vous étiez absent - que j’attends du président qu’il soit là la prochaine fois que la décharge du Parlement sera débattue.

– (DE) Mr President, I would just like to point out – further to what I said in my speech when you were not here – that, the next time the discharge of Parliament is debated, I expect its President to be present.


M. David Anderson: Mais, monsieur le président, lorsque vous étiez absent, nous avons traité de l'amendement à la page 65.

Mr. David Anderson: But, Mr. Chair, when you weren't here, we did page 65.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous étiez absent lorsque nous ->

Date index: 2023-06-09
w