Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous vous penchez depuis très " (Frans → Engels) :

Monsieur McLandress, pourquoi est-il si difficile de convaincre les gens que la commission n'est pas, et n'est pas depuis très longtemps, une agence gouvernementale, que vous oeuvrez dans un marché hautement compétitif et que vous êtes constamment obligé de le montrer devant les tribunaux administratifs et au cours des discussions que vous avez avec le Bureau de la concurrence?

Mr. McLandress, why is it be so difficult to convince people that you are not and have not been for quite some time a government agency, that you are in a highly competitive market and that you continually have to display that before tribunals and in discussions with the Competition Bureau?


J’ai été particulièrement frappée par une question que vous avez évoquée dans plusieurs de vos interventions et qui, dans une certaine mesure, a acquis une plus grande reconnaissance au cours de ces derniers mois et semaines, mais qui préoccupe néanmoins nombre d’entre vous depuis très longtemps: le fait que des populations croyantes, quelle que soit leur religion, subissent un traitement discriminatoire de manière régulière dans le monde, et la nécessité pour nous d’être attentifs et vigilants à l’égard de ce problème, non quand la violence éclate - si elle éclate, il va sans dire que nous devons agir - mais égaleme ...[+++]

I was particularly struck by one issue that honourable Members talked about in a number of contributions and what, in a sense, has become very much more recognised in recent weeks and months but which nonetheless has been a concern to many honourable Members for a very long time: the concern about the way in which religious people, of all kinds of religion, are treated or discriminated against on a regular basis across the world and our need to be mindful and watchful of those issues, not when they become violent – when they become violent, in a sense, we are, of course, bound to act – but before they become violent, too, when this is a ...[+++]


– (DE) Monsieur le Président en exercice, le sujet que vous avez abordé nous occupe depuis très longtemps.

– (DE) President-in-Office, the issue you mentioned has occupied us for a very long time.


Il existe un dossier particulier sur lequel vous vous penchez depuis très longtemps.

There is a particular case that you have been considering for a very long time.


Je crois que dans votre propre circonscription — et vous y êtes depuis très longtemps —, des gens ont sûrement voté en votre faveur à un moment donné et qu'ils ont peut-être changé leur vote lors d'élections fédérales pour une raison qui leur était propre, parce qu'un parti promettait quelque chose qui, dans leur travail ou leur vie de famille, était très important.

I believe that in your own riding—and you have been there for some time—people surely have voted for you in one election and not in another for their own reasons because a party promised something that, in their work or family life, was very important.


Les délibérations de votre comité sont toujours utiles et je crois que la question sur laquelle vous vous penchez est très importante et très à propos.

This committee's deliberations are always useful, and I think the question you are addressing right now is a very important and timely one.


Je voudrais tout d’abord saluer la persévérance et la ténacité du rapporteur, M.? Rothley, non en tant que député de mon groupe mais comme représentant de l’ensemble du Parlement, et aussi la persévérance du président, parce que nous travaillons ensemble depuis très longtemps et, avant qu’il ne soit président, nous avons pris certaines mesures que je voudrais vous rappeler afin d’expliquer les points en discussion.

I would first of all like to acknowledge the perseverance and tenacity of the rapporteur, Mr Rothley, not as a member of my group but as a representative of Parliament as a whole, and also the perseverance of the President, because we have been working together for a long time and, before he was President, we had taken certain actions which I would like to remind you of in order to explain the points under discussion.


Vous savez, de célèbres et très belles femmes ont opté depuis très longtemps pour des produits n'ayant pas nécessité d'expérimentations animales.

You see, celebrated and truly beautiful women have for a long time used products made without experimentation on animals.


Je suis heureuse d'être ici parce qu'à mon avis, la question sur laquelle vous vous penchez est très importante pour l'avenir et le développement de la communauté nord-américaine.

I'm happy to be here, because I think the issue you're addressing is very important, the future and development of the North American community.


Vous continuez à essayer de restructurer une compagnie qui éprouve de très graves difficultés financières, et cela depuis très longtemps; personne ne s'attendait à ce que cela réussisse, mais c'est la raison d'être de cette fusion.

You're still trying to restructure a company that obviously was in serious financial trouble for a long period of time, and nobody expected it to succeed. That's why this merger is supposed to be going ahead.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous vous penchez depuis très ->

Date index: 2023-06-17
w