Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous transmettre très » (Français → Anglais) :

Vous pourriez peut-être nous expliquer ce que fait l'ABC et peut-être certaines des banques pour transmettre très clairement le message sur la cote de crédit, sur l'importance de la cote de crédit et la façon de contester celle qui vous est octroyée, car c'est un domaine dont j'ai eu à m'occuper dernièrement et dans lequel il faudrait agir.

Maybe you could expand on what the CBA and maybe some of the banks are doing to get the message out very clearly on credit rating, on the importance of credit rating, on how you challenge your credit rating—because that has been an area that I've been involved with lately, it seems, as to how you do things.


Je peux vous dire que, à l'heure actuelle, dans les Territoires du Nord-Ouest, nous disposons d'un système de dossiers médicaux électroniques extrêmement intégré qui nous permettra très bientôt de communiquer avec chacune de nos 33 petites collectivités de manière à ce que nous puissions transmettre des renseignements concernant nos patients qui sont en train d'être transportés — comme vous pouvez l'imaginer, ces patients sont très mobiles.

I can say that in the Northwest Territories we now have a highly integrated electronic medical records system that is very soon going to reach every one of our 33 small communities so that we are able to transfer information around for our patients — who are quite mobile, as you can imagine — being transported.


Nous répondons très promptement aux questions inscrites au Feuilleton et de plus, puisqu'elles sont publiées, tout le monde peut avoir une idée des questions qui intéressent les députés. Quoi qu'il en soit, nous allons certainement nous renseigner et vous transmettre une réponse à votre question.

We answer Order Paper questions very promptly and they're there on the public record for everyone to see the members' interest, but certainly in this case we'll get the answer.


Je voudrais, encore une fois, vous transmettre très sincèrement et très ouvertement cette sensation que j’ai eue à Washington le week-end passé. J’ai vu une ouverture d’esprit que franchement nous n’aurions pas eue il y a quelques mois.

I would like once more to convey to you very sincerely and very openly the feeling that I had in Washington last weekend. I saw an open-mindedness that, frankly, we would not have had a few months ago.


Il faut bien sûr un peu de recul dans le temps pour juger si un événement est un tournant historique, mais mon sentiment – et je voudrais vous le transmettre très ouvertement –, c’est que cette première réunion du G20 au niveau des chefs d’État et de gouvernement marque vraiment le début d’une nouvelle ère dans le pilotage collectif de l’économie mondiale, et même peut-être au-delà de cela. Car la crise a fait sentir aux protagonistes le besoin d’avoir une approche globale face aux problèmes globaux.

We need, of course, a bit of distance in time to judge whether an event marks a turning point in history, but my feeling – and I should like to convey this to you very openly – is that this first meeting of the G20 Heads of State or Government genuinely marks the beginning of a new era in the collective steering of the global economy, and perhaps more than that, since the crisis has made the protagonists realise the need for a global approach to global problems. That is my feeling.


Je vous demande donc très explicitement si vous êtes prêt à lancer une initiative de cette nature et à transmettre au Comité d’entreprise européen les informations que les États membres détiennent séparément et que General Motors leur a fournies.

I am therefore going to ask you quite explicitly whether you are prepared to launch an initiative of that nature and to pass on the information possessed by each of the Member States separately, provided to them by General Motors, to the European Works Council.


Le deuxième message qu’il m’a livré et qu’il me charge de vous transmettre, à vous ainsi qu’au Parlement européen, c’est qu’il serait très heureux de répondre à votre invitation et de participer à la session de mars.

The second message that he delivered to me and that he gave me the job of passing on to you – to you as well as to the European Parliament – is that he would be very pleased to accept your invitation and to take part in the March part-session.


Je considère comme très positif que nous allions débattre jeudi de la question des réfugiés et des immigrants lors de l'examen des problèmes d'actualité, mais je voudrais vous prier, Madame la Présidente, de transmettre ces vues au Conseil de Laeken.

I think it is a very good sign that we shall be debating the question of refugees and immigrants during the urgent debate on Thursday, and I would be most obliged, Madam President, if you would convey these views to the Council in Laeken.


Son Honneur le Président: Honorables sénateurs, j'ai un problème, car j'ai un message à vous transmettre très bientôt.

The Hon. the Speaker: Honourable senators, I have a problem in that I have a message that I must deliver to you shortly.


Je vous serais très reconnaissante de transmettre cette information au ministre.

I would be most grateful if the leader would convey that information to the minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous transmettre très ->

Date index: 2024-06-09
w