Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous suggère de faire cela lorsque nous verrons notre collègue " (Frans → Engels) :

En réponse à un de mes collègues—je pense que c'était M. Bélanger—vous avez dit, vu que nous voulons faire des suggestions constructives lorsque nous verrons les représentants du centre demain, qu'il vaudrait peut-être mieux définir les rôles des membres du conseil afin de trouver les personnes les plus aptes à les assumer. Deux ...[+++]

In reply to one of my colleagues—I think it was Mr. Bélanger—you suggested to us, in looking for constructive ideas, because tomorrow we've got to see the centre, so that we can see how we can perhaps make some kind of contribution to this, that maybe there should be better identification of the roles of board members ahead of time so that we can fit the right people into the right slots by identifying what kinds of slots there should be in the first place, and secondly, better relations with the Canada Council.


Lorsque je vous écoute, cela me rappelle que lorsqu'on compare notre situation à celle d'un autre pays ou d'un autre territoire, ce que nous faisons toujours et devrions toujours faire, il apparaît qu'il y a des différences d'un pays à l'autre et que les bases sur lesquelles ils se sont construits ne sont pas les mêmes.

When I listen to what you are saying, it reminds me that in comparing one jurisdiction to that — which is what we always do and should always do — it seems there are differences from one country to another and the basis upon which those countries have created what they have.


Dans son arrêt, le juge fait allusion au fait qu'il n'y a pas de réglementation en vertu de la partie VII. Comme vous le savez, le paragraphe 41(3) stipule que le gouvernement peut prescrire un règlement pour donner effet à la partie VII. Notre gouvernement avait l'intention de faire cela lorsque nous avons appuyé les amendements à la partie VII de la loi en 2005.

In the judge's decision there was reference to the fact that there is no regulation adherent to part VII. As you know, subsection 41(3) says the government may enact regulation to give effect to this. It was our government's intention to do that when we supported the amendments to part VII of the act in 2005.


Le sénateur Forrestall: Je vous suggère de faire cela lorsque nous verrons notre collègue de la Colombie-Britannique la prochaine fois.

Senator Forrestall: I would suggest that you do that when next we see our colleague from British Columbia.


Enfin, l’amendement 9 suggère que nous envoyions cette résolution au Secrétaire général de l’Organisation des Nations unies, parce que je crois qu’il s’agit là d’une crise humanitaire internationale, comme en témoigne le titre, et que nous devons faire tout notre possible. C’est pourquoi je remercie les Verts d’avoir couché cela sur le papier, et je demande à ...[+++]

Finally, Amendment 9 suggests we send this resolution to the Secretary-General of the United Nations because I believe that this is an international humanitarian crisis, as reflected in the title, and that we should do everything we can. That is why I thank the Greens for putting this down and I ask all colleagues to support the amendments tabled by all political groups.


L’excellent rapport de notre collègue Kirkhope rend clairement compte de tout ce que nous devons encore faire et améliorer dans le domaine de la création d’unités spéciales, dans le renforcement de la coopération et des échanges entre les États, dans l’action au niveau d’Europol, dans l’efficacité de l’action des États membres, et même, lorsque cela s’avère nécessaire, ...[+++]

Mr Kirkhope’s excellent report makes it very clear how much we still have to do and where we need to improve, in terms of establishing specialist units, strengthening cooperation and exchanges between States, in terms of Europol’s activities and the efficiency of Member States’ actions, including, where necessary, the revision of their own legislation and the procedures in force in these areas so that we can guarantee the effective imposition of criminal sanctions.


De ce point de vue, je dois vous dire que, lorsque vous vous engagez en faveur d'une union politique - et nous sommes favorables à cette union politique - cela ne pourra se faire si elle n'est pas fondée sur notre modèle social, sur ce qui constitue notre originalité et notre capacité de mieux réguler les affaires de ce monde.

In this respect I must say that, in terms of your commitment to a political union, to which we are favourable, this cannot be achieved unless it is based on our social model, on our originality and our capacity to better regulate the business of this world.


Cela me donne l'occasion de revenir sur un point extrêmement important que notre collègue a soulevé, à savoir la nécessité de veiller, lorsque nous abordons la question nationale d'une réforme de la fiscalité, de le faire d'une façon sensée pour les régions rurales et les ruraux.

This gives me an opportunity to refer to a very important point that the member made. We need to ensure, as we deal with the comprehensive national issue of tax reform, that we do it in a way which makes sense for rural Canada and rural Canadians.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous suggère de faire cela lorsque nous verrons notre collègue ->

Date index: 2021-07-18
w