Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous soumettre ce soir fassent vraiment » (Français → Anglais) :

Êtes-vous en train de me dire que vous faites le travail de Travaux publics et Services gouvernementaux, dans la mesure où vous négociez avec les petites et moyennes entreprises de façon à ce qu'elles fassent vraiment confiance au gouvernement?

So, are you are telling us that you do the work of Public Works and Government Services to the extent that you negotiate with small and medium enterprises to ensure that they really trust the government?


Malheureusement, les gros fabricants de matériel ont centralisé leurs achats, les ont mis sur Internet, sur le site myairplane.com—vous en avez entendu parler dans les journaux et ailleurs—où les acquisitions centralisées exigent qu'ils fassent vraiment partie de l'économie fondée sur le savoir.

Unfortunately, the large original equipment manufacturers have centralized their procurement, put it on an Internet, myairplane.com—you've seen it referred to in the newspaper and other places—where the centralized procurement demands their ability to be very much part of the knowledge-based economy.


Je vous demande donc avec la plus grande sincérité d'essayer de faire en sorte que le type de questions que mes collègues et moi-même avons essayé de vous soumettre ce soir fassent vraiment l'objet d'une réflexion à Laeken.

I therefore ask you most sincerely to try to ensure that the type of issue which my colleagues and I have been putting to you this evening is really thought about at Laeken.


Vous n'êtes pas certains qu'ils le fassent vraiment, cela dépend de qui vous en parle.

You're not sure whether they do or not, depending on what you've heard.


Alors, Commissaire, j’espère que vous ne prendrez pas personnellement certaines des choses que je pourrais dire ce soir, mais que vous les rapporterez à Mariann Fischer Boel et que vous lui direz ce que je pense vraiment.

So, Commissioner, I hope you will not take personally some of the things I might say tonight but you will take them back to Mariann Fischer Boel and tell her what I really think.


- Monsieur le Président, je suis vraiment contente que vous soyez là, Monsieur le Commissaire, ce soir, parce que cela me donne l’occasion de vous remercier pour votre contribution de ce matin au débat sur la pauvreté.

– (FR) Mr President, I am very pleased that you are here this evening, Commissioner, because it gives me the opportunity to thank you for your contribution to this morning’s debate on poverty.


M. Odina Desrochers: Madame Santi, est-ce que vous pouvez nous expliquer pourquoi vos ministères tardent tant à répondre à la directive que vous avez donnée pour qu'ils fassent vraiment leur travail tel que le commissaire à l'environnement le demande?

Mr. Odina Desrochers: Ms. Santi, can you explain why your departments are so slow to respond to the guideline you have provided to encourage them to really do their work as requested by the Commissioner of the Environment?


J'aurais vraiment souhaité que l'on puisse avoir une vue détaillée de la structure du travail accompli dans la région, et j'aimerais que vous nous disiez ce soir si vous avez vraiment la volonté et la capacité de développer un concept qui, soit, permette une déconcentration des délégations et leur donne la possibilité d'effectuer ce travail, soit vise à la création de telles agences dans toute la région.

I would very much like to see a structure for this work in the region, and I would like to hear from you this evening whether you are willing or able to produce a scheme that will either, deconcentrate the delegations and enable them to do this work, or that you intend to deploy such agencies in the whole region.


Je ne vois vraiment pas la différence, et je vous prie de reconsidérer ce que vous avez dit ce soir et de venir en discuter au sein de notre commission, d'envisager cet incident comme un exemple illustrant ce qui est nécessaire pour les citoyens européens et pour le personnel de nos centrales nucléaires.

I really do not see the difference, and I urge you to reconsider what you have said this evening to come to our committee, look at this one case as an example of what we need for the public of Europe and for the workers in our nuclear plants.


Le grand problème que nous rencontrons—et cela m'amène à la proposition que je veux vous soumettre ce soir—est le manque de mise de fonds.

The major problem we're having—and this leads into the proposal I want to present to you this evening—is what we're calling an equity gap.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous soumettre ce soir fassent vraiment ->

Date index: 2022-12-11
w