Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous souhaitez sont assez clairement exposées " (Frans → Engels) :

À mon avis, la position des fonctionnaires n'a pas été exposée assez clairement.

In my view, there is not sufficient clarity or precision in the officials' position on record so far.


Je vous le dis assez clairement: s’il y a des bactéries dangereuses sur un concombre ou une salade qui n’entraînent pas la mort, c’est peut-être une bonne chose, mais pour moi ce n’est pas assez pour justifier un cas de compensation.

I say to you quite clearly – if there are dangerous bacteria on a cucumber or a lettuce that do not lead to death, that may be a good thing, but for me it is not enough to justify a compensation case.


M. Serge Ménard (Marc-Aurèle-Fortin, BQ): Avez-vous eu l'occasion de lire les remarques émises par la ministre en réponse à la lettre que vous aviez envoyée et dans laquelle les modifications que vous souhaitez sont assez clairement exposées?

Mr. Serge Ménard (Marc-Aurèle-Fortin, BQ): Have you had the opportunity to read the remarks made by the minister in response to the letter that you sent detailing the amendments that you would like to see?


Ce que je vous dis assez clairement, c’est qu’il n’y a aucun sens à se diriger vers un marquage électronique tant qu’on n’aura pas de système pratique, rentable et prêt à l’emploi. Je pense donc que vous avez tout à fait raison de dire de revenir à la fin de 2009 pour voir où nous en serons.

What I say to you quite clearly is that there is no point in moving forward on electronic tagging until we have got a practical system, cost-effective and ready to use. Therefore, I think you are absolutely right to say, ‘Come back at the end of 2009 and see where we are’.


Je pense que ces raisons ont été assez bien exposées dans les témoignages que nous avions entendus à cette époque, mais si vous permettez que je rafraîchisse notre mémoire à ce sujet, je pense que les arguments étaient que pour doter cette fonction avec autant d'expertise que possible, le bureau apportait à la fonction une brochettes de spécialistes — non seulement dans le domaine de l'environnement, mais également dans les domaines des enquêtes et de la vérification —, ce qui était clairement important pour le rôle d'un nouvel agent ...[+++]

I think those reasons are quite well laid out in the testimony that came out back then, but if I may just refresh our minds on that, I think the arguments were that in terms of resourcing the functions with as much expertise as possible, the office brought to the function a body of expertise not just in terms of environment, but also in terms of investigation and in terms of auditing that was clearly important to the role of a new officer like the Commissioner of the Environment.


Monsieur le Commissaire, si vous aviez réellement pris note de ce que le Parlement a proposé en première lecture, vous auriez pu être en mesure d’atteindre tous ces nobles objectifs, que je soutiens, et cela aurait été possible sans paperasserie et sans lourdes contraintes. Ces profils nutritionnels sont au-delà de ma compréhension, et je ne peux oublier que M. Podger, de l’Autorité européenne de sécurité des aliments, a déclaré assez clairement qu’il ne savait pas comment il était supposé arriver à ces profils.

If you, Commissioner, really had taken note of what Parliament proposed at first reading, you would have been able to achieve all these lofty objectives, of which I am in favour, and it would have been possible without red tape and burdensome impositions, for these nutrient profiles are beyond my comprehension, and I cannot forget how Mr Podger from the Food Safety Authority said quite clearly that he did not know how he was meant to arrive at them.


Nul ne peut nier que les femmes sont plus exposées au risque de pauvreté et cela signifie qu’il est impossible de parler d’égalité des chances dans une société qui offre assez clairement moins de perspectives à l’un des deux sexes.

There is no denying that women are more at risk of poverty, and that this means that there can be no talk of equal opportunities in a society that quite clearly provides one sex with fewer opportunities.


Il apparaît assez clairement que vous avez analysé la situation et que vous prenez des mesures.

It is quite clear that you have identified the situation and are taking some action.


Le sénateur Fairbairn: Comme toujours, je vais voir quelle réponse appropriée à donner au sénateur, mais, comme je l'ai déjà dit, la situation a été exposée assez clairement dans le communiqué, et c'est ce qui a été fait.

Senator Fairbairn: I will, as always, see what appropriate answer I can give to my honourable friend, but as I indicated, the situation was laid out very clearly in this communication, and that was the path that was followed.


Ces tables de discussion ont eu un rôle assez positif du point de vue de la procédure, en ce sens que quand M. Wedge ou moi-même ou un représentant du Réseau canadien de l'environnement formulions des préoccupations, elles étaient clairement exposées.

The structure of these issue tables, from a process point of view, was rather positive, in the sense that when Mr. Wedge or myself or the representative of the Canadian Environmental Network expressed concerns, they were clearly enunciated.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous souhaitez sont assez clairement exposées ->

Date index: 2024-03-01
w