Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Carte de rendez-vous
Fixer des rendez-vous
Organiser des rendez-vous
Planifier des rendez-vous chez un audiologiste
Rappel de rendez-vous

Traduction de «vous dis assez » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ce que vous voyez, c'est ce que vous obtenez | tel écran, tel écrit

What You See Is What You Get | Wysiwyg [Abbr.]


carte de rendez-vous | rappel de rendez-vous

appointment card


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).


fixer des rendez-vous

fixing meetings | organise meetings | fix meetings | schedule meetings


organiser des rendez-vous

arrange dates | schedule dates | set up date | set up dates


planifier des rendez-vous chez un audiologiste

arrange audiologist appointments | organise audiologist appointments | schedule audiologist appointments | set up audiologist appointments
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je vous disais qu'il n'y avait pas assez d'Europe dans cette Union.

I told you that there is not enough Europe in this Union.


Vous le savez peut-être déjà, mais mon père était soldat pendant la seconde guerre mondiale, dans l'armée allemande, car la Wehrmacht avait attaqué le Luxembourg et Hitler avait ordonné, vraisemblablement parce qu'il n'avait pas assez confiance en les Allemands, que chaque Luxembourgeois âgé d'entre 20 et 27 ans, devait s'enrôler dans la Wehrmacht.

My father, you know, was a soldier in World War II – a German soldier, because after the Wehrmacht had invaded Luxembourg, Hitler decreed, probably because he didn’t have too much confidence in the Germans, that all Luxembourgers born between 1920 und 1927 had to enlist in the German army.


Avant de signer un contrat de crédit, vous devriez obtenir assez d’informations pour vous permettre de comparer les différentes offres sur le marché.

Before signing a contract, you should receive enough information to be able to compare the different offers on the market


Estimez-vous qu'un point important a été omis ou n'a pas été assez mis en avant?

Do you think that any important issues have been omitted or under-represented in it?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pensez-vous réellement que votre pays soit assez grand ou assez important, à lui seul, pour influer sur la mondialisation ou pour défendre nos intérêts et nos valeurs dans le monde ?

Would you seriously think that your country alone is big or important enough to shape globalisation or defend your interests and values in the world?


Si vous nous dites maintenant d’attendre des jours meilleurs, et si vous êtes d’accord avec Jean-Claude Juncker, qui déclarait hier encore que nous en avions fait assez, je vous dis ceci: vous n’en avez pas fait assez. Les gens attendent plus de l’Europe que ce dont vous nous parlez aujourd’hui.

If you are now telling us to wait for better times and if you agree with Jean-Claude Juncker, who said yesterday that we have done enough, then I say: you have not done enough – people expect more from Europe than you are saying today.


Pas assez de concurrence entre les économies européennes, pas assez de concurrence dans les services, pas assez d’ouverture à la concurrence mondiale, dont vous vous moquez bien de savoir si elle est loyale ou pas, pas assez d’immigration de travailleurs qualifiés, trop de protection sociale.

Not enough competition between the European economies, not enough competition in services, not enough openness to global competition, with no regard for whether or not it is fair, not enough immigration of qualified workers, too much social protection.


Si, en allant jusqu'au bout de la réflexion sur les thèmes de Nice, on déborde sur d'autres questions, il serait assez inquiétant, pour une opération qui va associer la grande société civile au débat, de dire : "on va vous encorseter dans des thèmes bien précis, vous ne pouvez débattre que des questions dont on veut bien que vous débattiez".

If, having considered every aspect of the themes from Nice, other issues are tackled, it would be quite worrying for an exercise, which will widely involve civil society in the debate, to say ‘you are going to be restricted to very specific topics and you can only discuss the issues that we want you to discuss.


Comme vous le savez, la prévention de la fraude, notamment en agriculture, a fait l'objet d'une discussion assez approfondie au Conseil ECOFIN de mars.

As you may know, prevention of fraud, in particular in agriculture, has been discussed in some detail at the ECOFIN Council of March.


Tous les problèmes sont perçus comme une cause majeure d'inquiétude, même s'il est possible de les classer par ordre décroissant : Question : Etes-vous très inquiet, assez inquiet, peu inquiet ou pas du tout inquiet au sujet des problèmes suivants ?

All the issues are perceived to be serious, although it is possible to rank them in decreasing order : Question : Are you very worried, somewhat worried, not very worried or not at all worried about the following problems ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous dis assez ->

Date index: 2023-01-01
w