Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous serais donc très reconnaissant » (Français → Anglais) :

Docteur Olson, je n'ai que cinq minutes pour poser des questions et entendre vos réponses et je vous serais donc très reconnaissant de bien vouloir vous en tenir à des réponses concises.

Mr. Olson, I only have five minutes to ask questions and for the responses, so if you could keep the responses concise, I'd really appreciate it.


Nous essayerons de les faire profiter de notre expérience en matière de financement des partis politiques; je vous serais donc très reconnaissant si vous pouviez inviter les collègues qui s'intéressent particulièrement à cette question.

We're going to try to give them the benefit of our experience on the funding of political parties, so I'd be most grateful if we could get colleagues there who have a particular interest in this matter.


Je me permets de citer le président du caucus du Québec, un député du caucus néo-démocrate, qui, lorsqu'on lui a posé des questions au sujet d'appels automatisés anonymes effectués dans une circonscription représentée auparavant par le NPD, a répondu ceci: « Ce n'est pas notre façon de faire, je serais donc très surpris que cela vienne de nous».

Allow me to quote the Quebec caucus chair, a member of the NDP caucus, when he was asked about anonymous robocalls that were made to a formerly NDP-held riding: “This is not our way of doing things so I would be extremely surprised if it came from us”.


La procédure actuellement prévue dans la réglementation est très bureaucratique et très compliquée. Je serais donc très heureux, Monsieur le Commissaire, si cette question particulière pouvait être réexaminée dans la perspective de la détermination d’une date butoir, que nous appelons tous de nos vœux.

The procedure that is currently planned in the rulebook is a very bureaucratic, very complicated procedure and therefore, I would be very pleased, Commissioner, if, with regard to a final date – something we all want – this area in particular is tackled once again.


Je serais donc très curieux de savoir comment vous avez réussi à converser avec lui, Monsieur le Président.

I would therefore be most interested to know how you managed to converse with him, Mr President.


Si vous avez quelque chose à dire qui puisse m'aider à comprendre comment nous nous retrouvons dans une situation pareille, je vous en serais certainement très reconnaissant, madame.

If there is anything at all you can say to help me understand how we get into a situation like this, it would sure be helpful, Madam.


Je serais donc très reconnaissant au commissaire, avec ou sans accord cadre, s’il pouvait m’indiquer - aussi par écrit -, où cette somme a été créditée, afin que nous puissions mieux suivre cette affaire.

I would be very grateful to the Commissioner if, within or without the framework agreement, he could inform me – in writing if necessary – where all this has been recorded, so that we can understand this.


Je serais donc très reconnaissant au commissaire, avec ou sans accord cadre, s’il pouvait m’indiquer - aussi par écrit -, où cette somme a été créditée, afin que nous puissions mieux suivre cette affaire.

I would be very grateful to the Commissioner if, within or without the framework agreement, he could inform me – in writing if necessary – where all this has been recorded, so that we can understand this.


Je sais que j'ai déjà épuisé mon temps de parole, je serai donc très brève, mais je voudrais vous préciser certaines choses.

I know I have already used up my speaking time so I shall be very brief, but there are a few things I need to make clear.


Mme Albina Guarnieri (Mississauga-Est, Lib.): Il est midi et vous avez dit que vous deviez vous en aller. Je serai donc très brève.

Ms. Albina Guarnieri (Mississauga East, Lib.): It's 12 o'clock and you mentioned you had to leave, so I'll be very short.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous serais donc très reconnaissant ->

Date index: 2024-07-20
w