Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous sauriez exactement combien gagne » (Français → Anglais) :

En ce moment, il est possible d'aller sur le site web du département américain du Travail et d'y trouver exactement combien gagne le dirigeant des Métallos du Canada et comment il partage son temps entre les activités politiques et les activités liées aux relations de travail.

Right now, you can go to the U.S. Department of Labor website and find out exactly what the head of the United Steelworkers of Canada earns and how he submits his time between political activities and labour relations activities.


Vous avez un détecteur de pression absolue dans le collecteur d'admission qui vous dit exactement combien d'air entre dans la voiture.

You've got an absolute pressure sensor in the manifold, so you know exactly how much air's coming into the car.


Par contre, tout cela ne change rien au principe fondamental suivant: si vous ou un autre radiodiffuseur qui est en concurrence avec nous pour les auditoires, les producteurs, les talents et les émissions, vous voulez savoir combien gagne Peter Mansbridge ou combien Radio-Canada a dépensé pour préparé son émission vedette Les enfants de la télé, ou combien CBC a dépensé pour sa stratégie de promotion, y compris combien elle a dépensé pour la publicité de Stromboulopoulos sur les panneaux ou lors d'un lancement spécial d ...[+++]

However, none of this changes the fundamental principle that if you—or any other broadcaster that competes against us for audiences, producers, talent and programs—want to know how much Peter Mansbridge gets paid, or how much Radio-Canada spent developing its hit show Les Enfants de la Télé, or what CBC's promotion strategy is, including how much it spends on advertising George's show on billboards or through a special launch of his season at TIFF, that information will not be disclosed publicly.


Un étudiant en dentisterie—et vous sauriez exactement combien gagne le dentiste moyen en Ontario compte tenu de votre poste—paie 7 000 $.

A dental student—and you would know exactly what the average dentist in Ontario makes in your position—pays $7,000.


Si vous saviez combien il en coûte d'administrer 100 $, vous sauriez probablement combien coûte l'administration d'un crédit d'impôt de 500 $.

If you knew how much $100 would cost you to administer, presumably you'd know what a $500 tax credit would cost you to administer.


Tous ceux d’entre vous qui sortent à peine des campagnes électorales et ont gagné le privilège de siéger dans ce Parlement savent combien l’Union européenne est importante pour la prospérité et le bien-être des Européens.

All of you who have just been engaged in the election campaigns and earned the privilege of being in this Parliament know how important the European Union is for the prosperity and well-being of Europeans.


Combien de femmes exactement comptez-vous accueillir au sein de la Commission?

How many women do you aim to have in the Commission?


Comment pouvez-vous, de là-haut, voir exactement combien de personnes sont des députés et combien font partie des équipes ?

How can you, from up there, see exactly which people are Members and which are staff and what the actual figures are?


Je souhaiterais savoir exactement combien de personnes vous avez comptées aujourd’hui dans cette Assemblée ?

I would like to know exactly how many people you counted in the chamber today?


Face à cette Banque-État ou à cette sainte Banque - je ne sais comment exactement la qualifier -, dont votre vice-président, M. Noyer, nous expliquait récemment benoîtement, mais en anglais, combien elle se sentait comptable du long terme quand les gouvernements cédaient, eux, aux caprices du court terme puisqu’ils étaient soumis aux aléas du suffrage universel, face do ...[+++]

Confronted with this – I do not know how to describe it exactly – this “Bank State” or this “Holy Bank”, the Vice-President of which, Mr Noyer, recently explained to us ingratiatingly, but in English, how responsible it felt for the long term whilst governments, on the other hand, gave in to short term whims because they were subject to the vagaries of universal suffrage. Confronted, then, with the omnipotence of this Bank, the excellent report by our fello ...[+++]


w