Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pouvez nous communiquer vos réflexions " (Frans → Engels) :

Je me demande si vous pouvez nous communiquer vos réflexions à ce sujet.

I wonder if you could reflect on that for us.


Le président: Merci beaucoup monsieur Pryce, madame Beckton et madame Cram, pour nous avoir communiqué vos réflexions et vos idées.

The Chairman: Thank you very much Mr. Pryce, Ms. Beckton and Ms. Cram for sharing your thoughts and ideas with us.


Si vous pouvez nous communiquer vos idées et nous dire si nous pouvons, dans l'intervalle, convoquer un groupe d'experts pour discuter de certains sujets relatifs à notre étude, nous pourrions commencer dès maintenant.

If you could give us your ideas as to whether we could convene a panel of experts in the meanwhile on some of the subjects we are discussing in relation to the study, we could start right away.


Si vous pouvez nous communiquer vos idées et nous dire si nous pouvons, dans l'intervalle, convoquer un groupe d'experts pour discuter de certains sujets relatifs à notre étude, nous pourrions commencer dès maintenant.

If you could give us your ideas as to whether we could convene a panel of experts in the meanwhile on some of the subjects we are discussing in relation to the study, we could start right away.


Pouvez-vous nous faire part de vos réflexions quant à l’enseignement primaire?

What are your thoughts on primary education?


Comme je l'ai dit à tous les témoins, vous avez jusqu'au 21 pour nous communiquer vos réflexions, vos motions ou vos recommandations.

I will say to you, as I've said to all witnesses, you have until the 21st to bring forward your thoughts, motions, recommendations, and changes.


Nous sommes heureux que la Bulgarie fasse partie de l’Union européenne et nous vous promettons que le Parlement européen fera campagne pour la liberté des infirmières bulgares jusqu’à ce qu’elles aient pu revenir de Libye; vous pouvez en informer vos concitoyens!

We are grateful for Bulgaria being in the European Union, and there is one thing we can promise you, namely that the European Parliament will be campaigning for the freedom of the Bulgarian nurses until they have returned home from Libya, so you can tell your countrymen that!


9. Pouvez-vous communiquer au Parlement européen des informations sur vos intérêts et votre situation professionnels, financiers et politiques récents et actuels ainsi que sur tout autre engagement qui serait de nature à entrer en conflit avec vos fonctions à la Cour?

9. Could you provide the European Parliament with details of your recent and present business, financial and political interests and positions, and of any other commitment that might clash with your prospective duties?


Je peux vous dire, au nom de mon groupe, que nous attendons également de distinguer dans vos réflexions l’influence de ce que vous a dit le groupe socialiste au Parlement européen, car une chose est claire: vous aurez également besoin du soutien de mon groupe pour votre future Commission.

Speaking on behalf of my group, I can tell you that we also expect your considerations to be influenced by what the Socialist Group in the European Parliament has told you, for one thing is clear, and that is that you will need my group’s support for your future Commission too.


- (ES) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais tout d'abord vous remercier pour l'ensemble de vos arguments, de vos réflexions et de vos débats, même ceux qui rejettent la proposition de la Commission. Il me semble important que nous puissions débattre et que vous exposiez vos arguments.

– (ES) Mr President, ladies and gentlemen, I would firstly like to thank you for all your points of view and comments, including those which reject the Commission’s proposal. I believe it is important that we can hold a debate and that you can present your arguments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pouvez nous communiquer vos réflexions ->

Date index: 2022-06-20
w