Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous pouvez commencer votre discours aujourd " (Frans → Engels) :

Votre leader à la Chambre dit que vous pouvez prononcer un discours cet après-midi sur un projet de loi débattu à la Chambre et il vous faut rédiger ce discours.

Your House Leader has said you may make a speech this afternoon on a bill being debated in the House and your speech must be prepared.


Vous pouvez commencer votre exposé, que je vous demanderais de conclure au bout d'une dizaine de minutes environ, pour laisser à mes collègues suffisamment de temps pour vous poser des questions pertinentes.

You may begin with your presentation, wrapping it up in about 10 to 12 minutes, I hope, in order to leave enough time for my colleagues to ask you the pertinent questions.


Pouvez-vous nous dire aujourd’hui si vous allez faire les choses différemment au cours de votre second mandat?

Can you tell us today whether you are going to do things differently in your second term?


Une dernière question: pouvez-vous vous engager aujourd’hui à faire tout ce qui est en votre pouvoir pour obtenir un équilibre correct entre les genres dans le prochain collège des commissaires?

One final question: will you commit yourself today to doing everything possible to bring about a proper gender balance in the next College of the Commission?


– (CS) Monsieur le Président, dans votre introduction à mon discours aujourdhui, vous avez exprimé vos félicitations à la République tchèque pour l’adoption aujourd’hui même par le Sénat du traité de Lisbonne à une majorité claire de voix.

– (CS) Mr President, in your introduction to my speech today you made an announcement in which you congratulated the Czech Republic over the fact that its Senate today approved the Lisbon Treaty with a clear majority of votes.


Je pense que nous allons avoir une Présidence réussie, et ce pour trois raisons: premièrement, vous vous êtes très bien préparé; deuxièmement, et nous l’avons ressenti lors de votre discours aujourd’hui, vous êtes extrêmement humble.

I think that this is going to be a successful Presidency for three reasons: one, you have prepared extremely well; two – and we heard it in your speech today – you are extremely humble; and three, you are very businesslike.


Il y a quelques jours, une députée de votre Assemblée que je connais bien - une compatriote - m’a conseillé, pour mon discours aujourd’hui devant le Parlement, de ne pas consacrer trop de temps à des banalités d’introduction, parce que vous accueillez souvent à cette tribune des chefs d’État ou de gouvernement de toute une série de pays en tant qu’orateur invité, et que vous êtes plus intér ...[+++]

A few days ago, a Member of your House with whom I am well-acquainted – she is herself from Austria – advised me, in my speech before your House today, not to spend too much time on introductory commonplaces, for you often welcome to this rostrum Heads of State or Government from the widest variety of countries as guest speakers, and you are more interested in politics than in being paid compliments.


Son Honneur le Président: Honorable sénateur Lavoie-Roux, si vous désirez ajourner le débat, vous pouvez commencer votre discours aujourd'hui, établir certains faits et par la suite, ajourner le débat à demain.

The Hon. the Speaker: Honourable Senator Lavoie-Roux, if you wish to adjourn the debate, you may begin your speech today, establish certain facts and then adjourn the debate until tomorrow.


J'aurais un taxi à votre disposition si vous pouvez abréger votre discours».

I will have a taxi cab available, if you can keep your speech short'.


Mon cher collègue, comme vous le savez, vous allez commencer votre discours que vous terminerez après la période de questions.

As you know, dear colleague, you will start your address and will finish it after question period.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous pouvez commencer votre discours aujourd ->

Date index: 2024-06-28
w