Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous poser également » (Français → Anglais) :

Vous accueillerez d'autres experts en matière de Constitution auxquels vous pourrez poser également des questions.

You will have other constitutional experts to whom you can address questions as well.


Le président: Vous voulez une réponse rapide du vérificateur général concernant les facteurs pertinents retenus en plus des critères coûts-avantages, et vous souhaitez poser également une question au ministère.

The Chairman: You want a quick answer from the Auditor General as to what the relevant factors are in addition to cost-benefit, and then a question to the department as well.


Permettez-moi de poser également une question, qui ne nécessite pas une longue réponse. Monsieur Vallée, vous avez dit qu'il y a eu une diminution des conflits de travail depuis l'interdiction du recours aux travailleurs de remplacement.

If I may be permitted a question, and it doesn't require much of a verbal response, but, Mr. Vallée, you made reference to the decline in labour disruptions since the passage of the replacement worker ban.


Peut-être pourrais-je vous poser également quelques questions Kelly.

Maybe I can ask you a few questions as well, Kelly.


Je vais vous poser également une ou deux autres questions.

I'll ask you a couple of other questions as well.


Je voudrais vous poser cette question: allez-vous également vous opposer à la Lituanie lorsque l’un des partenaires n’est pas ressortissant d’un État membre?

I have this question to put to you: are you also going to challenge Lithuania in cases where one of the partners is not a national of a Member State?


Mais, à part vous remercier pour l’information, je voudrais vous poser la question complémentaire suivante: lorsque ces peines de mort déplorables et répréhensibles - que nous condamnons également - ont été prononcées à Cuba par le gouvernement et les cours cubaines, tout le monde a critiqué et condamné - y compris le Conseil européen - cette action du gouvernement cubain; dès lors, pourquoi, dans la situation où des familles de prisonniers cubains ne peuvent pas voir les prisonniers incarcérés en Floride, ce qui représente une viola ...[+++]

But, apart from thanking you for the information, the supplementary question I would like to put is as follows: when the sad and reprehensible death sentences – which we also condemn – were passed in Cuba by the Cuban Government and by Cuban courts, everybody criticised and condemned – including the European Council – that action by the Cuban Government; so why, in the situation where families of Cuban prisoners cannot see the prisoners imprisoned in Florida, which is a violation of all human rights, do you not behave in the same way as in the case in March and concern yourselves with human rights, whoever is suffering these deprivation ...[+++]


Mais, à part vous remercier pour l’information, je voudrais vous poser la question complémentaire suivante: lorsque ces peines de mort déplorables et répréhensibles - que nous condamnons également - ont été prononcées à Cuba par le gouvernement et les cours cubaines, tout le monde a critiqué et condamné - y compris le Conseil européen - cette action du gouvernement cubain; dès lors, pourquoi, dans la situation où des familles de prisonniers cubains ne peuvent pas voir les prisonniers incarcérés en Floride, ce qui représente une viola ...[+++]

But, apart from thanking you for the information, the supplementary question I would like to put is as follows: when the sad and reprehensible death sentences – which we also condemn – were passed in Cuba by the Cuban Government and by Cuban courts, everybody criticised and condemned – including the European Council – that action by the Cuban Government; so why, in the situation where families of Cuban prisoners cannot see the prisoners imprisoned in Florida, which is a violation of all human rights, do you not behave in the same way as in the case in March and concern yourselves with human rights, whoever is suffering these deprivation ...[+++]


Je me permettrai par conséquent de vous poser une autre question, Monsieur Monti : cette proposition est-elle compatible avec notre souhait général de réduire les aides d’État et de créer une situation de concurrence égale et équitable pour tous ?

I would therefore also permit myself to ask you a question, Mr Monti. How does this proposal fit in with our general desire to cut back on state aid and create a situation in which we can all compete fairly and on an equal basis?


Il nous faut donc également, pour les deux roues, poser des exigences en matière de pérennité des résultats. Je pense que nous sommes sur la bonne voie pour continuer à écrire, également dans ce secteur, l'histoire à succès de la réduction des gaz d'échappement dus à la circulation en Europe, si nous parvenons demain, à approuver le paquet que nous vous avons présenté.

When we vote tomorrow on the package we have presented to you, I believe we will be on the right road, adding this sector's chapter to the success story that is the reduction of emissions from European traffic.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous poser également ->

Date index: 2021-10-25
w