Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous permettra également " (Frans → Engels) :

Cela vous permettra également de comprendre les besoins et aspirations des gens de la région et de déterminer leur niveau d'instruction et leur capacité intellectuelle.

That would also give a perspective of understanding the needs and aspirations of those people, and to appreciate the level of education and the intellectual capacity that people of the region possess.


Cette précaution oratoire fera peut-être pâlir les louanges que je m'apprête à faire, mais elle vous permettra également de relativiser les critiques que j'oserai formuler.

This precautionary warning might detract from the praise I'm about to deliver, but it will also allow you to add the necessary grain of salt to whatever criticisms I may formulate.


Si vous avez un identificateur national unique et que vous l'associez à une personne lorsqu'elle commence ses études universitaires, je suppose qu'il s'agit de l'école postsecondaire, cela vous permettra également de savoir ce qui se passe dans l'université ou le collège.

If you have a national unique identifier and associate it with a person when he or she starts going to graduate school, I guess to post-secondary school, it will also allow you to know more about what's happening in the university or the college.


Je pense que cela nous permettra de mieux appréhender la manière dont nous devons utiliser les instruments à notre disposition, particulièrement du côté de la Commission; cela nous donnera également une certaine volonté politique, pas seulement de ma part, mais - comme vous l’avez souligné à juste titre - en tant que parlementaires vous avez une forte influence et un rôle important dans ce contexte, avec les États membres et les ministres impliqués dans les États membres.

That I think will give us a greater sense of knowing how then to use the instruments that are available to us, particularly from the Commission side; but also a sense of the political will, not just from me, but – as you have rightly pointed out – as parliamentarians you have a strong voice and a strong role in this, together with the Member States and the ministers involved in the Member States.


- Si vous êtes d’accord, étant donné que ce problème nécessite peut-être un examen plus approfondi, nous ajournerons le vote sur ce problème, ce qui nous permettra de réfléchir et cela permettra également aux services du Parlement de l’examiner plus en détail.

If you are in agreement – since this issue perhaps requires rather more consideration – we shall postpone the vote on this issue until the end and in that way we will be able to reflect and the services of the House can consider it in more detail.


Il permettra également à l’Union européenne élargie de fonctionner efficacement. Je vous renvoie donc aux conclusions du Sommet, qui exposent la situation financière pour toute la période.

I would therefore refer you to the conclusions of the summit, showing the economic situation throughout the period.


L'obtention de l'avis conforme permettra également une rapide entrée en vigueur des résultats des négociations qui, comme vous le reconnaissez, sont dans notre intérêt comme dans ceux du Mexique.

This will allow for the rapid entry into force of the results which, as you recognise, are in both our and Mexico's interest.


Il s'inscrit également au lendemain d'un Conseil JAI dont l'agenda chargé a reflété l'intensité des travaux en cours et à la veille du sommet de Laeken, rendez-vous de mi-parcours qui permettra d'évaluer les progrès réalisés depuis Tampere et de donner, je l'espère, une impulsion nouvelle aux efforts entrepris pour réaliser notre programme.

It is also taking place in the context of yesterday’s Justice and Home Affairs Council whose heavy agenda reflected the intensive nature of the ongoing work, and of the forthcoming Laeken Summit, a mid-term meeting to evaluate the progress made since Tampere and, I hope, give new impetus to our efforts to bring our programme to fruition.


Nous espérons tous que le rendez-vous du Caire permettra également aux deux parties d'élaborer un compromis sur la dimension territoriale de Jéricho et sur le problème de la sécurité des colons juifs.

We all hope that the Cairo meeting will allow both parties to reach a compromise regarding the territory of Jericho and the security of Jewish settlers.


L'objet des modifications qui vous seront présentées est le suivant: premièrement, autoriser le ministre à désigner des zones à accès restreint, que l'on appelle également des zones stériles. Cela permettra également aux services douaniers d'examiner et de fouiller les voyageurs qui décident de retourner à leur point de départ, qui ont accès à ces zones et qui en sortent ensuite.

The purpose of the amendments that will be tabled before you is, first, to authorize the minister to designate restricted areas, which are also called sterile areas.As well, it will authorize customs to examine and search turn-around passengers who have access to those areas and then exit them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous permettra également ->

Date index: 2023-10-05
w