Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il nous faut aborder le problème
Je voudrais évoquer également le problème du
Nous sommes également sur Internet

Vertaling van "nous donnera également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Nous sommes également sur Internet:

Visit our Internet site at ...


je voudrais évoquer également le problème du [ il nous faut aborder le problème ]

there is the problem of
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Au nom de la transparence et de l'ouverture, est-ce que la ministre nous donnera également la liste complète des entreprises et des projets dont le financement a été approuvé de 1997 à 1999?

In the name of transparency and openness, will the minister also provide us with a full list of businesses and projects for which funding was approved between 1997 and 1999?


Mme Lemieux : En effet, la société Air Canada s'ajoute aux 37 institutions pour lesquelles nous faisons un bulletin de rendement, ce qui nous donnera également une échelle d'évaluation pour les années à venir.

Ms. Lemieux: Air Canada was added to the list of 37 institutions requiring a performance report, which will give us a basis for assessment in coming years.


Je pense que cela nous permettra de mieux appréhender la manière dont nous devons utiliser les instruments à notre disposition, particulièrement du côté de la Commission; cela nous donnera également une certaine volonté politique, pas seulement de ma part, mais - comme vous l’avez souligné à juste titre - en tant que parlementaires vous avez une forte influence et un rôle important dans ce contexte, avec les États membres et les ministres impliqués dans les États membres.

That I think will give us a greater sense of knowing how then to use the instruments that are available to us, particularly from the Commission side; but also a sense of the political will, not just from me, but – as you have rightly pointed out – as parliamentarians you have a strong voice and a strong role in this, together with the Member States and the ministers involved in the Member States.


Le comité donnera également les directives de rédaction pour l'étude du MAECI. De toute évidence, puisque nous élargissons la portée de l'étude sur le MAECI, nous n'allons pas parler de directives de rédaction pour l'instant, mais voulez-vous que l'on discute de l'orientation à donner à notre étude sur les nouvelles technologies pendant les 10 minutes qu'il nous reste?

Obviously, since we are expanding the DFAIT study, we won't talk about drafting instructions at this point, but do you wish to discuss the direction you want to give to the study on new technologies in the 10 minutes left?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le sommet nous donnera également la possibilité d’évaluer les progrès faits dans notre travail par rapport aux quatre espaces communs.

The summit will also give us the chance to assess the progress made in our work relating to the four common spaces.


Il ne reste plus que l’Irlande, direz-vous, et nous aurons alors un traité qui donnera également à ma commission du développement davantage d’occasions de concevoir une politique de meilleure qualité.

Now, there is just Ireland to go, you may say, and then we will have a treaty that will also provide more opportunities for my Committee on Development to make better policy.


Cela nous donnera également plus de temps pour persuader le gouvernement soudanais d’accepter la mission de l’ONU.

It will also provide more time to convince the government of Sudan to accept the mission.


Toutefois, la conférence nous donnera également la possibilité de dresser un état des lieux concernant le respect du traité de non-prolifération des armes nucléaires. Or, c’est à ce niveau qu’un certain nombre d’événements nous inquiètent.

The conference will also, though, be an opportunity for us to consider where we stand on compliance with the Nuclear Arms Non-Proliferation Treaty, and this is where a number of developments give cause for concern.


Puisque nous nous sommes engagés dans cette voie, j’espère que le Conseil donnera suite, en deuxième lecture également, à un certain nombre de demandes rationnelles et très logiques de ce Parlement.

Now that we have chosen this path, I hope that the Council will approve a number of rational and very logical requests by this Parliament at second reading too.


On nous donnera également raison dans le cas du projet de loi C-55 qui concerne les périodiques à tirage dédoublé, et le gouvernement viendra ensuite nous faire entendre sa rengaine à la Chambre.

On Bill C-55 and the split-run magazine issue, we will be proven right again. The Liberals will come whining back into this House.




Anderen hebben gezocht naar : nous sommes également sur internet     nous donnera également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous donnera également ->

Date index: 2021-11-23
w