Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «elle vous permettra également » (Français → Anglais) :

Elle permettra également aux sociétés multinationales de se doter de fonds de pension uniques au niveau de l'UE, ce qui facilitera la mobilité transfrontalière au sein d'une entreprise.

It will also allow multi-national companies to run single EU-wide pension funds, thus facilitating intra-firm mobility across borders.


Cette précaution oratoire fera peut-être pâlir les louanges que je m'apprête à faire, mais elle vous permettra également de relativiser les critiques que j'oserai formuler.

This precautionary warning might detract from the praise I'm about to deliver, but it will also allow you to add the necessary grain of salt to whatever criticisms I may formulate.


Elle permettra également d'améliorer la prévisibilité de l’environnement pour les investissements dans les réseaux à haut débit, y compris leur large couverture géographique, qui est aussi dans l'intérêt à long terme des utilisateurs finaux.

At the same time, this would support a predictable investment environment for high-speed networks, including their wide territorial coverage, which is also a long-term end-user interest.


Elle permettra également de diversifier l’offre de financements accessibles aux PME et aux projets à long terme en complétant le financement bancaire par des marchés de capitaux approfondis et plus développés.

This will also help bring about a more diverse supply of finance to SMEs and long-term projects by complementing bank financing with deeper, more developed capital markets.


Non seulement cette initiative permettra-t-elle à l'ASFC de vérifier le statut d'autorisation de voyager accordée par voie électronique pour des ressortissants de pays tiers, mais elle lui permettra également de procéder à une première évaluation des risques pour tous les passagers, y compris une recherche dans des bases de données pour les passeports perdus ou volés.

Not only will this initiative allow the CBSA to verify the electronic travel authority status for third country nationals, it will enable us to conduct an initial risk assessment on all passengers, including a check against lost and stolen passport databases.


Elle permettra également aux acheteurs ou utilisateurs éventuels d’avoir une vision claire de la performance énergétique sur le marché immobilier de l’Union. Afin d’assurer la qualité des certificats de performance énergétique et de l’inspection des systèmes de chauffage et de climatisation dans toute l’Union, chaque État membre devrait se doter d’un dispositif de contrôle indépendant.

In order to ensure the quality of energy performance certificates and of the inspection of heating and air-conditioning systems throughout the Union, an independent control mechanism should be established in each Member State.


Elle nous permettra également d'accroître la sécurité et la protection de tous les Canadiens.

It also will help us to achieve a higher degree of safety and protection for all Canadians.


Elle leur permettra également d'être mieux informés au sujet des médicaments qui sont à leur disposition.

It will also help European patients to get better information about the medicines that are available to them.


Cette décision sera très importante parce qu'elle permettra également de fixer les enveloppes financières nécessaires provenant du budget communautaire pour les phases de déploiement et d'exploitation.

It will be a very important decision as it will also determine the EU budget allocations needed for the deployment and operation phases.


Elle lui permettra également de consolider sa position sur le segment des excavatrices lourdes.

It also strengthens NH's position in the segment of heavy excavators.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

elle vous permettra également ->

Date index: 2021-11-24
w