Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous permettent réellement " (Frans → Engels) :

En dernier recours, si vous avez une meilleure idée de ce que sont vos résultats et d'une certaine façon de procéder pour évaluer si vos programmes ou vos politiques vous permettent réellement de les atteindre, cela devrait vous aider à déterminer si vous faites du bon travail ou non.

Ultimately if you have a better idea of what your results are and some way of assessing whether your programs or your policies are actually achieving those results, that should help you determine whether you're doing a good job or not.


Nous cherchons des façons nous permettant réellement d'obtenir une amélioration et de réduire les émissions de CO. Je pourrais m'asseoir ici et vous parler des réalisations en 13 ans du gouvernement précédent, mais cela n'intéresse personne.

We are looking at ways where we can actually make a difference and reduce CO gases. I could sit here and talk about the 13- year record of the previous government, but that will not be to anyone's interests.


Une tactique de couverture permettant d'utiliser des déclarations faites sous la torture est de faire comparaître un agent qui dit que c'est son opinion — sur la base d'opinions que nous ne pouvons réellement pas vous donner, sur la base d'informations que nous ne pouvons pas réellement vous donner.

A cover for using declarations obtained under torture is that an officer comes in and says it is his opinion — based on opinion that we cannot really give you, based on information that we cannot really give you.


Dans ces conditions, je dirais que si vous regardez l'exemple de la République centrafricaine ou celui du Nigeria, même dans ces contextes où les gouvernements sont incapables ou réticents, avec les genres de liens décrits plus tôt par Lorna, avec un bon modèle de programmation suscitant un engagement réel et efficace des intervenants locaux, permettant de déterminer immédiatement les lacunes et besoins de protection, permettant d'identifier ceux des intervenants locaux — pas les intervenants étrangers, mais bien les locaux — qui sont en mesure de répondre dans l'immédiat, qui ont la légitimité voulue et qui bénéficient du soutien de la ...[+++]

Within that, I would say that if you look at the example of CAR, or at the example of Nigeria, even in those contexts where governments are unable or unwilling, with the right kinds of linkages that Lorna has already discussed, with the right kind of programming model that actually meaningfully engages those local actors, that immediately identifies those protection gaps and needs, that identifies those local actors—not international actors, but local actors—that are immediately able to respond and have legitimacy and the support of that local community, if you can actually work with Canadian organizations to build the capacity to respon ...[+++]


En d’autres termes, vous pouvez vous amuser avec des exemples dont nous ne connaissons même pas l’existence, parce que le problème, à la base, est que nous ne possédons aucun instrument statistique permettant de faire réellement face à ce problème.

In other words, you can make fun with examples that we do not even know about right now, because the problem, fundamentally, is that we do not have any common statistical instrument with which to really tackle this issue.


Ne faudrait-il pas coordonner l’ensemble des mesures ponctuelles adoptées – en particulier en réponse à la crise – sous un même toit, ce que j’appellerais un «accord pour l’emploi», afin que ces mesures portent réellement leurs fruits pour les citoyens européens? Ceux-ci entendent parler de millions d’euros – vous venez d’évoquer un montant de 200 milliards – mais ne voient pas ces sommes astronomiques se matérialiser en mesures concrètes leur permettant de sortir de la spirale du chômage et de la pauvreté.

Should all the means programmed from time to time – especially as a result of the crisis – not be coordinated under one umbrella, what I call an ‘agreement on employment’, so that they bear fruit for the European citizens, who hear about millions of euros – you mentioned the sum of 200 billion – but do not see this money being translated into effective action which will give them a way out of unemployment and poverty?


À en juger par ce qui est réellement important aux yeux du consommateur, à savoir le prix, je peux vous assurer que nous pouvons difficilement le considérer comme une réussite. Au moment de sa mise en application, le Ministre Dodds promettait des économies d’énergie, ainsi qu’une concurrence accrue permettant de réduire les coûts globaux de l’électricité au grand bénéfice des consommateurs.

Judged by what matters most to consumers – namely price – I have to say it is not a success. When Minister Dodds launched it, he promised efficiency savings and enhanced competition to help minimise the wholesale costs of electricity, with the vast bulk of the benefits going to the consumer.


Si vous pensez réellement avoir des arguments, organisez un débat permettant l’expression de tous les faits scientifiques qui vous permettront de découvrir la vérité.

If you really think that you have arguments, organise a debate in which all the scientific facts which will help to uncover the truth can be expressed.


Par contre, on ne se rend pas à l'étape ultérieure, qui serait un investissement permettant deux choses: premièrement, de faire beaucoup plus de reconnaissance des acquis, que ce soit la scolarité ou l'expérience, et, deuxièmement, d'aller un peu plus loin pour mettre en place des mécanismes qui permettent réellement l'intégration de notre communauté immigrante et, surtout, qui leur offrent la possibilité de trouver des emplois bien rémunérés dans des secteurs où une carrière est possible (1115) J'aimerais vous faire part rapidement des recommandations assez précises qu'on aimerait faire.

On the other hand, we don't seem to make it to the next step, which would be an investment enabling two thing to occur: first of all, to ensure that foreign credentials are far more readily accepted, in terms of education or experience, and second, to go a little bit further by establishing mechanisms that will really allow immigrants to become integrated, and especially, will ensure that they have an opportunity to find well-paid jobs in areas where a career is possible (1115) I would like to quickly go through some fairly specific recommendations we are making.


Je considère cela comme un précédent permettant de démontrer si vous voulez réellement mettre en œuvre le programme d’action.

I consider this to be a test case to demonstrate whether you really want to implement the Action Programme.


w