Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous ne regardiez pas vendredi soir prochain " (Frans → Engels) :

Comme vous le savez, les autorités grecques ont quitté la table des négociations, de manière imprévue je dois dire, vendredi soir.

As you know, the Greek authorities walked away from the negotiation table unexpectedly, I have to say, on Friday night.


Mais je suis aussi fermement convaincu, Monsieur le Commissaire, que vous devriez profiter de l’occasion qui vous est donnée ce soir et au cours des prochains jours et des prochaines semaines pour convaincre véritablement les 736 eurodéputés que vos mesures sont judicieuses et pleines de sens.

However, I am firmly convinced, Commissioner, that you should use the opportunity this evening and over the coming days and weeks to really convince the 736 Members of the European Parliament that your measures are the right ones to take, that they are sensible.


Nous rendrons hommage à Gerry, à son épouse Barbara et à leurs enfants au cours d'un dîner qui aura lieu vendredi soir prochain pour souligner leurs efforts extraordinaires pour le mieux-être de notre communauté.

Gerry, his wife Barbara and children, will be honoured at a dinner Friday night for their extraordinary effort on behalf of our community.


Je regrette que vous ne regardiez pas vendredi soir prochain à Radio-Canada ce que notre «bon gouvernement du Canada» fait des tortionnaires libanais qui s'occupent des droits humains au Liban et qui ont torturé leurs propres collègues libanais, qui se sont enfuis en Israël et que le gouvernement vient de récupérer.

It is unfortunate that you will not be watching Radio-Canada this Friday to see just what our " good Government of Canada" does with Lebanese torturers, who are responsible for human rights in Lebanon and who tortured their own Lebanese colleagues, fled to Israel and have just been brought over by the government.


- (DA) Je répète que je ne puis me prononcer sur ce cas concret, mais je vous rappellerai les propos fermes tenus par M. Verheugen vendredi soir peu avant minuit lors de la conférence de presse - propos répétés avec encore plus de détermination aujourd’hui dans l’hémicycle - à savoir que la Turquie sera évaluée sur la base de critères aussi sévères que ceux qui s’appliquent aux dix pays dont l’adhésion vient d’être acceptée et que la Commission effectuera son travail avec soin et dans les détails ; l’existence de ...[+++]

(DA) As I have said, I cannot comment on the specific case, but I would like to remind you of what Mr Verheugen said in very strong terms on Friday evening shortly before midnight at the press conference and which he has repeated in even stronger terms today in this House, namely that Turkey will be assessed according to the same strict standards as the ten countries that have just been accepted, that the Commission will carry out its work zealously and meticulously, and that torture in prisons, political prisoners and the theoretical existence of what Mr Medina has spoken ...[+++]


Je vous demande, ainsi qu'à mes collègues grecs, de bien vouloir exercer quelque pression politique pour faire en sorte que ces "spotters" soient amenés à comparaître avant vendredi prochain.

I would therefore ask you and my fellow Greek MEPs kindly to exert some political pressure to ensure that these spotters can have a court hearing before next Friday.


- (NL) Madame la Présidente, je voudrais m'associer au point à la motion de procédure de Mme Lynne, mais je voudrais vous demander de reprendre le contact et j'en appelle aussi à mes collègues grecs afin qu'ils veillent à ce que ces "spotters", qui, en raison de leur hobby, sont emprisonnés en Grèce depuis cinq semaines déjà, soient amenés à comparaître avant vendredi prochain ; en effet, un congé de trois sem ...[+++]

– (NL) Madam President, I should like to endorse Mrs Lynne’s point of order, but I should like to ask you to re-establish contact, and I should also like to call on my fellow Greek MEPs to ensure that these spotters, who have now spent nearly five weeks in a Greek prison for indulging in their pastime, can be brought to court before next Friday, because procedures will otherwise be delayed by a three-week break and these young men, these spotters who were enjoying their pastime, would then be locked up seven or eight weeks without being brought before the law.


Vendredi soir prochain, le 5 mai, les élèves de l'école de danse Quinte présenteront leur quatrième spectacle printanier annuel ici même, à Ottawa, au Centerpoint Theater.

Next Friday night, May 5, the students of the Quinte Ballet School will be presenting their fourth annual spring performance at the Centrepoint Theatre here in the city of Ottawa.


Elles pourraient fort bien battre le record nord-américain lorsqu'elles affronteront les Bisons de l'Université du Manitoba vendredi soir prochain.

This Friday evening they may well break the North American record when they face the University of Manitoba Bisons.


Des problèmes se posent manifestement lorsque vous repoussez délibérément toutes les dispositions importantes au vendredi ; sur la drogue, sujet contesté, nous avons voté un vendredi ; sur ces dispositions, nous voterons soit le soir, soit le vendredi.

If the Members had been prepared to wait half an hour longer before eating, this would not appear to have been too great a sacrifice. Effectively, it does cause problems when you randomly move important measures to a Friday sitting. For example, we voted on drugs, which is a highly disputed issue, on a Friday. We will vote on these measures either this evening or on Friday.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ne regardiez pas vendredi soir prochain ->

Date index: 2024-07-15
w