Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous le verrez assez clairement—qu " (Frans → Engels) :

Il faut aussi préciser—lorsque vous parcourrez le plan, vous le verrez assez clairement—qu'un certain nombre de délais ont été fixés.

It should also be noted—as you go through the plan you'll see it's fairly clear—that there are a number of deadlines.


Si vous lisez les déclarations des Pères de la Confédération, vous y verrez très clairement que les deux Chambres doivent jouir des mêmes privilèges que possédait la Chambre des communes britannique en 1867.

If you read the statement of the Fathers of Confederation, you would note quite clearly that both Houses have to enjoy the same privileges as the British House of Commons enjoyed in 1867.


Vous demandez un document, et d'après l'article 7, on semble dire assez clairement que vous devriez recevoir une réponse du responsable du ministère dans les 30 jours, qui vous fera savoir si les informations sont disponibles ou non.

You make a request for a record, and section 7 seems pretty clear that within 30 days you should hear from the head of the department, either agreeing to make the information available or not.


Je vous le dis assez clairement: s’il y a des bactéries dangereuses sur un concombre ou une salade qui n’entraînent pas la mort, c’est peut-être une bonne chose, mais pour moi ce n’est pas assez pour justifier un cas de compensation.

I say to you quite clearly – if there are dangerous bacteria on a cucumber or a lettuce that do not lead to death, that may be a good thing, but for me it is not enough to justify a compensation case.


Le fait que vous ne puissiez répondre à la question, je dois admettre, m'indique assez clairement qu'il n'y a rien dans le contrat entre Air Canada et Aveos pour conserver ces installations dans ces trois centres désignés par la loi.

The fact that you can't answer the question, I have to admit, gives me a strong indication that there is nothing in the contract between Air Canada and Aveos to maintain those facilities in those three designated statutory centres.


Je voudrais savoir où ils vont chercher cette idée car, si vous regardez la recherche, ainsi que ce qui se passe en Suède, en Norvège, en Islande, ou en Bulgarie, vous verrez très clairement que l’on peut avoir une participation extrêmement élevée des femmes au marché du travail et un congé de maternité suffisamment long.

I would like to ask where that idea comes from because, if you look at the research, as well as what happens in Sweden, Norway, Iceland or Bulgaria, you can see very clearly that you can have extremely high female participation in the labour market and a properly long period of maternity leave.


Ce que je vous dis assez clairement, c’est qu’il n’y a aucun sens à se diriger vers un marquage électronique tant qu’on n’aura pas de système pratique, rentable et prêt à l’emploi. Je pense donc que vous avez tout à fait raison de dire de revenir à la fin de 2009 pour voir où nous en serons.

What I say to you quite clearly is that there is no point in moving forward on electronic tagging until we have got a practical system, cost-effective and ready to use. Therefore, I think you are absolutely right to say, ‘Come back at the end of 2009 and see where we are’.


Monsieur le Commissaire, si vous aviez réellement pris note de ce que le Parlement a proposé en première lecture, vous auriez pu être en mesure d’atteindre tous ces nobles objectifs, que je soutiens, et cela aurait été possible sans paperasserie et sans lourdes contraintes. Ces profils nutritionnels sont au-delà de ma compréhension, et je ne peux oublier que M. Podger, de l’Autorité européenne de sécurité des aliments, a déclaré assez clairement qu’il ne savait pas comment il était supposé arriver à ces profils.

If you, Commissioner, really had taken note of what Parliament proposed at first reading, you would have been able to achieve all these lofty objectives, of which I am in favour, and it would have been possible without red tape and burdensome impositions, for these nutrient profiles are beyond my comprehension, and I cannot forget how Mr Podger from the Food Safety Authority said quite clearly that he did not know how he was meant to arrive at them.


Si vous analysez la nouvelle directive, vous verrez très clairement que je me suis efforcée de protéger nos jeunes, parce qu’avec autant de contenus disponibles sur autant de supports, ils sont vulnérables et ils ont donc besoin de protection.

If you analyse the new directive, you will see very clearly that I have done my utmost to protect our young people, because the availability of so much content on so many platforms makes them vulnerable and they therefore need protection.


- Honorables sénateurs, comme vous pouvez le constater assez clairement, le projet de loi S-12 vise à modifier la Loi sur le divorce.

She said: As honourable senators can see very clearly, Bill S-12 amends the Divorce Act.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous le verrez assez clairement—qu ->

Date index: 2025-07-20
w