Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous laissez peut-être entendre " (Frans → Engels) :

Contrairement à ce que vous laissez peut-être entendre, le ministre ne se forge pas une opinion de façon entièrement discrétionnaire.

It is not totally discretionary, as you perhaps laid it out, for the minister to form his opinion.


Quoi qu'il en soit, je dirai que nous sommes d'accord avec ce que vous laissez peut-être entendre dans votre demande, soit qu'il est vraiment crucial de faire en sorte que la réforme tienne compte de la diversité culturelle.

I certainly would say that we agree with what I think is perhaps implied in the request, that there is a real need to ensure that reforms take into account cultural diversity.


Je suis certain que vous ne laissez pas sous-entendre que le Parlement n'a pas le pouvoir de décider de la pension des juges.

I am sure you are not saying that this Parliament is not authorized to deal with the judges' pensions.


– (EN) Monsieur Farage, je ne m’attendais pas à ce que vous fassiez cause commune avec les Russes - car c’est ce que vous laissez entendre, que vous êtes d’accord avec eux!

– I would not expect you, Mr Farage, to make common cause with the Russians – because that is what you are suggesting, that you agree with them!


Je me dois cependant de vous contredire lorsque vous laissez entendre qu’il n’existerait aucune différence entre l’information et la publicité.

However, I do also have to contradict you when you give the impression that there is no difference between information and advertising.


Monsieur le Président de la Commission, ou devrais-je dire Monsieur le Président élu de la Commission, par les mesures que vous avez annoncées, vous laissez entendre que vous ne disposez pas de la bonne personne pour cette fonction au sein de votre équipe.

Mr President of the Commission, or rather Mr President-designate of the Commission, you are implying, by the measures you have announced, that you do not have the right man for the job on your team.


Si, dans vos commentaires, vous laissez entendre que le processus de Tampere devait faire l’objet d’une révision, permettez-moi dans ce cas de vous rappeler une fois de plus que le mandat d’arrêt européen est un élément clé des conclusions de Tampere qui, malgré les promesses faites à Tampere, n’est pas entré en vigueur le 1er janvier.

If in your comments, you suggest that the Tampere process should be reviewed, then let me remind you once again that the European arrest warrant was a key component of the Tampere Conclusions and did not – despite the commitments made at Tampere – enter into force on 1 January.


Ainsi, si vous croyez pouvoir résoudre ce problème en vaccinant demain un animal qui peut être infecté parce qu'il a été en contact avec un autre animal, que vous pensez ensuite que cet animal n'est pas porteur de la maladie et que vous le laissez libre de s'approcher d'autres animaux, vous courrez l'énorme danger de propager la maladie à tout le cheptel.

So if you think the answer to this problem is to administer a vaccination tomorrow to an animal that might be infected because it was in contact with another animal and then believe that animal is not in an infective state and leave it free to come into contact with other animals, you are running the enormous risk of spreading the disease right throughout the livestock.


Le sénateur Goldstein : Ne laissez-vous pas entendre que vous voulez participer à l'élaboration des lignes directrices?

Senator Goldstein: Are you not suggesting participation in the elaboration of guidelines?


Le président : Vous ai-je bien compris, monsieur? Dans votre introduction, laissez-vous bien entendre que l'absence d'un poste de solliciteur général augmenterait le risque que le Canada devienne un pays comme l'Allemagne nazie?

The Chairman: Did I understand you correctly, professor, in your introductory remarks, to suggest that the absence of the position of Solicitor General would increase the likelihood that Canada would become a country like Nazi Germany?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous laissez peut-être entendre ->

Date index: 2022-06-30
w