Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Du produit au marché laissez-nous vous brancher
Laissez-vous captiver

Traduction de «goldstein ne laissez-vous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Du produit au marché : laissez-nous vous brancher

Getting your product to the market is our business


Ne vous laissez pas rouler par des «appareils auditifs» à prix modique

Don't let low-cost hearing aids fool you
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Banks: Si dans l'intérêt de la sécurité vous en veniez à conclure que nous avons besoin d'un programme national d'accès aux pistes et d'un système de laissez-passer correspondant, plutôt que de devoir s'en remettre à une foule de programmes régionaux, et j'imagine que les laissez-passer pourraient être de couleurs différentes tout en faisant appel aux mêmes techniques, vous pourriez vous attribuer ce mandat compte tenu du fait que vous êtes le propriétaire des installations.

Senator Banks: If you were to determine that it was in the best interests of security that there be a national airside access program and resulting pass system, rather than a bunch of regional programs, and I suppose the passes could have different colours but operate on the same technological basis, you could, by virtue of being the landlord, more or less mandate that.


Ne vous laissez pas tenter par les offres et n’achetez pas lorsque vous avez faim — vous rentrerez avec plus qu’il ne vous faut.

Don't be tempted by offers and don't shop when you're hungry — you'll come back with more than you need.


Si vous les leur laissez, vous accepterez ce qu'ils en feront parce que vous savez pertinemment que le monde est fou ou mauvais.

Left to them, we will accept it for a fact that our world is either bad or mad.


Mais laissez-moi vous dire combien nous avons tous été heureux lorsque vous avez reçu le prix Nobel de la paix en 2000.

However, allow me to tell you how pleased we all were when you were awarded the Nobel Peace Prize in 2000.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Néanmoins, laissez-moi vous dire que vous effectuez un très bon travail, et je tiens à dire publiquement que cette présidence belge a eu une attitude exquise envers le Parlement européen, une attitude de collaboration, de participation, d'écoute, bref, de faire les choses ensemble.

But let me tell you that I think you are doing a very good job, and I would like to say that this Belgian Presidency has maintained an excellent attitude towards the European Parliament, one that has been based upon collaboration, participation, listening and, in short, the desire to work together.


Ne vous laissez donc pas distraire par des personnes déclarant que vous êtes abaissé par la réunion de trois de vos collègues juste avant le Sommet.

Do not, therefore, take any notice of people who say that a meeting of three of your colleagues immediately before the summit was a put-down.


Laissez-moi vous dire très clairement qu'il n'est pas acceptable pour la Commission.

I should like to be clear that this is not acceptable to the Commission.


Le sénateur Goldstein : Ne laissez-vous pas entendre que vous voulez participer à l'élaboration des lignes directrices?

Senator Goldstein: Are you not suggesting participation in the elaboration of guidelines?


Le sénateur Goldstein : S'il vous plaît, laissez-moi finir ma question.

Senator Goldstein: Just let me finish my question.


Pour conclure, laissez moi vous faire part de mon optimisme et rejeter la sinistrose européenne ambiante : si la crise actuelle est profonde, je suis convaincu qu’un projet politique volontariste, un nouveau contrat tel que je vous l’ai exposé, basé sur les deux axes : croissance pour les solidarités et sécurité pour nos libertés, peut remettre l’Europe sur les rails et ramener la confiance des citoyens dans le projet européen.

In conclusion, let me say that I am optimistic and I hold no truck with the prevailing gloom about Europe. Although the current crisis is serious, I am sure that a proactive political project, a new contract such as the one I have outlined to you and based on two planks - growth to reinforce solidarity and security to reinforce our freedoms – will put Europe back on track and restore our citizens’ confidence in the European project.




D'autres ont cherché : laissez-vous captiver     goldstein ne laissez-vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

goldstein ne laissez-vous ->

Date index: 2022-05-30
w