Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Entendre ... sous la foi du serment
Entendre et recevoir des dépositions sous serment
Entendre sous la foi du serment
Pour le compte de
Prononce mesure provisionnelle
Sous-entendre

Vertaling van "laissez pas sous-entendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
entendre ... sous la foi du serment

to hear ... on oath




entendre et recevoir des dépositions sous serment

hear and receive evidence under oath




unilatéral, subjectif, pro domo | pour le compte de | (procédure à caractère non contradictoire | prononce mesure provisionnelle | sans entendre la partie sous 30 jours, action en validation des mesures provisionnelles

ex parte
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis certain que vous ne laissez pas sous-entendre que le Parlement n'a pas le pouvoir de décider de la pension des juges.

I am sure you are not saying that this Parliament is not authorized to deal with the judges' pensions.


Laissez-vous réellement entendre que le gouvernement fédéral devrait multiplier par six le financement accordé aux soins de santé?

Are you really suggesting that the federal government should increase its funding to health care by a factor of six?


Quoi qu'il en soit, je dirai que nous sommes d'accord avec ce que vous laissez peut-être entendre dans votre demande, soit qu'il est vraiment crucial de faire en sorte que la réforme tienne compte de la diversité culturelle.

I certainly would say that we agree with what I think is perhaps implied in the request, that there is a real need to ensure that reforms take into account cultural diversity.


Vous ne laissez certainement pas entendre que les terroristes sont des victimes.

Certainly you're not suggesting that terrorists are victims.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Laissez-moi vous dire que mon objectif est - et cela dépend, dans une certaine mesure, de la longueur des réponses de la Commission - d’entendre les questions de Mme Jensen, de M. Papanikolaou, de M. Posselt et de Mme Ţicău avant 20 h 45.

Let me say at the moment that my aim is – and this depends, to some extent, on the length of Commission replies – to take the following questions before 20:45, that is, the questions from Mrs Jensen, Mr Papanikolaou, Mr Posselt and Mrs Ţicău.


– (EN) Monsieur Farage, je ne m’attendais pas à ce que vous fassiez cause commune avec les Russes - car c’est ce que vous laissez entendre, que vous êtes d’accord avec eux!

– I would not expect you, Mr Farage, to make common cause with the Russians – because that is what you are suggesting, that you agree with them!


Je me dois cependant de vous contredire lorsque vous laissez entendre qu’il n’existerait aucune différence entre l’information et la publicité.

However, I do also have to contradict you when you give the impression that there is no difference between information and advertising.


Néanmoins, s’agissant du fonctionnement du marché unique qui nous intéresse au plus haut point également, la situation laisse fortement à désirer, comme vous le laissez sous-entendre.

But nevertheless, from the point of view of the operation of the Single Market, which is also of overriding interest to us, the situation is, as you suggested, deeply unsatisfactory.


Ce "laissez-faire, laissez-entrer" de la Commission pendant la campagne 2001-2002 a été pérennisé sous la forme, pour le moment atténuée, de contingents tarifaires portant sur des catégories de céréales dont nous sommes producteurs excédentaires.

This ‘laissez-faire, let it in’ attitude of the Commission during the 2001-2002 campaign has been perpetuated in the form – for the time being the reduced form – of tariff quotas for categories of cereals of which we produce a surplus.


Le président : Vous ai-je bien compris, monsieur? Dans votre introduction, laissez-vous bien entendre que l'absence d'un poste de solliciteur général augmenterait le risque que le Canada devienne un pays comme l'Allemagne nazie?

The Chairman: Did I understand you correctly, professor, in your introductory remarks, to suggest that the absence of the position of Solicitor General would increase the likelihood that Canada would become a country like Nazi Germany?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laissez pas sous-entendre ->

Date index: 2025-10-11
w