Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous exprimiez votre sentiment » (Français → Anglais) :

Je crois qu'il s'agit d'une chose très importante que vous devriez encourager, car l'expression connue « Ne vous demandez pas ce que votre pays peut faire pour vous; demandez-vous ce que vous pouvez faire pour votre pays » est pertinente en ce sens, tout comme l'est le sentiment de fierté.

I think that is a very important thing you should promote because the old expression ``Ask not what your country can do for you but what you can do for your country'' is true in this sense, as well as in terms of pride.


Ce que votre projet de loi prévoit, c'est que vous investissez 500 $, que vous récupérez 75 $ et que vous avez le sentiment agréable d'avoir fait votre part.

In the case of your legislation, you invest $500 and get back $75 and a good feeling that you are doing your share.


Nous autres députés aimerions sans doute que vous vous exprimiez plus fort et de manière plus directe, même si ce n’est pas toujours votre style, car nous pourrions alors vous appuyer plus fortement.

We in Parliament would perhaps like you to say it a little louder and more directly, even though that is not always your style, because then we would be able to give you even more support than we otherwise do.


Je vous souhaite de ne jamais vivre la douleur, l'angoisse et le sentiment d'injustice que provoque la mort violente d'un membre de votre famille, pour ensuite entendre dire qu'aucun crime n'a été commis et que la personne que vous pleurez ne valait rien.

I hope you never have to experience the pain, anguish and sense of injustice of losing a beloved family member to violence, only to learn that no crime was committed, only to learn that the one your heart breaks for, was of no worth.


Et j’aime vraiment votre façon de communiquer. Vous faites preuve d’enthousiasme, vous témoignez vos sentiments, vous utilisez un langage coloré, vous employez les mots justes.

You are enthusiastic, you show your feelings, you are colourful in your speech and you use the right words.


Compte tenu de cette période de trop de mois pour aboutir à la programmation - et j'ai noté, je vous le répète, Monsieur Pohjamo, avec beaucoup d'attention votre remarque, et j'y reviendrai peut-être tout à l'heure quand nous parlerons du rapport de M. Musotto - j'ai décidé pour l'avenir de proposer à la Commission d'anticiper, autant que faire se pourra, la présentation de ses propositions pour la nouvelle politique régionale, à savoir le nouvel agenda à partir de 2007, de telle sorte que nous puissions débuter la programmation et la mise en œuvre des projets au tout début de l'agenda, et pas deux ans après, parce que je part ...[+++]

Given the excessive number of months taken to complete the programming – and I repeat, Mr Pohjamo, that I took careful note of your comment, and I may come back to this point later when we discuss the report by Mr Musotto – I decided, in future, to propose that the Commission anticipate, as far as possible, the presentation of its proposals on the new regional policy, namely, the new agenda beginning in 2007, so that we can begin programming and implementing projects at the very beginning of the agenda, rather than two years later, because I share your sentiment.


Question : avez-vous le sentiment que dans votre pays, les opérations de passage à l'euro se sont très bien, plutôt bien, plutôt mal ou très mal déroulées -

Question : do you feel that, in your country, the changeover to the euro went very well, rather well, rather badly or very badly-


Nous aurions attendu de votre part que vous exprimiez votre critique contre ces révolutionnaires de gauche, qui ont recours à la violence, de la même manière dont nous exprimons la nôtre contre ceux qui, à droite, font usage de la violence.

We would have expected you to be just as critical of those left-wing revolutionaries who use force as we are against those on the right who resort to violence.


J’attends de vous que durant le Sommet du printemps prochain à Stockholm vous exprimiez votre opinion et que vous mettiez en garde notamment l’Italie, l’Allemagne, l’Espagne, la Belgique et la France.

I expect you, at the forthcoming spring summit in Stockholm, to set out the rules and specifically warn the Member States Italy, Germany, Spain, Belgium and France.


Vous avez fait d'excellents exposés tous les deux, mais j'aimerais que vous exprimiez votre sentiment personnel et que vous nous disiez pourquoi à votre avis le Canada—je ne dirai même pas le gouvernement du Canada, parce que je ne veux pas donner dans la partisanerie—a littéralement tourné le dos aux anciens combattants de la marine marchande, et voulez-vous aussi nous dire l'effet que cela a eu sur votre vie personnelle?

Both of you made excellent presentations, but I was wondering if maybe you could personally tell us your feelings about why Canada—I won't even say the Government of Canada, because I don't want to be partisan—has literally turned its back on merchant navy veterans, and what it has done specifically to your life because that has happened.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous exprimiez votre sentiment ->

Date index: 2021-06-29
w