Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Psychose cycloïde
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Sentiment d'irréalité
Sentiment d'irréel
Sentiment d'un nous collectif
Sentiment d'être malheureux
Sentiment de colère
Sentiment de déplaisir
Sentiment de l'être-ensemble
Sentiment de la nature
Sentiment du nous
Sentiment suicidaire
Sentiments ambivalents
Sentiments contradictoires
Sentiments contraires
Sentiments mitigés

Traduction de «avez le sentiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
sentiments ambivalents [ sentiments mitigés | sentiments contraires | sentiments contradictoires ]

mixed feelings


sentiment du nous [ sentiment de l'être-ensemble | sentiment d'un nous collectif ]

sense of we-ness [ feeling of we-ness | we-feeling | we feeling ]


sentiment d'irréalité | sentiment d'irréel

feeling of unreality


Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar












Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques jours et disparais ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid resolution of symptoms with no recurrence. I ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le sénateur Callbeck: Dans vos observations, vous avez précisé qu'à cause de cette disposition proposée, vous avez le sentiment que les arrêts de travail seront plus longs.

Senator Callbeck: In your comments, you indicated that because of this proposed section you feel that work stoppages will be longer.


Ce que votre projet de loi prévoit, c'est que vous investissez 500 $, que vous récupérez 75 $ et que vous avez le sentiment agréable d'avoir fait votre part.

In the case of your legislation, you invest $500 and get back $75 and a good feeling that you are doing your share.


Le sénateur Perrault: Vous avez le sentiment qu'ils manquent de vision, j'en suis persuadé.

Senator Perrault: You feel they lack breadth of vision, I am sure.


Notre expérience tend à confirmer, tout comme au moins une étude — que j'ai déjà mentionnée, je crois —, que plus un sénateur siège longtemps, plus il devient indépendant, ce qui s'explique en partie du fait que plus vous siégez longtemps ici, plus il est probable que le premier ministre en fonction ne soit pas celui qui vous a nommé, envers qui vous avez un sentiment de gratitude et dont le jugement vous inspire confiance.

Our experience tends to confirm, and there is even — as I think I have said here before — at least one study to indicate that the longer a senator sits in this chamber, the more independent that senator is. This is partly because the longer you're here, the less likely it is that the prime minister of the day will be the one who appointed you, to whom you feel a certain sense of gratitude and in whose obvious good judgment you have faith.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Et rien ne peut excuser que tout ne soit pas mis en œuvre pour protéger cette population et je vous le demande, Monsieur le représentant du Conseil, est-ce que vous avez le sentiment, aujourd’hui, d’avoir tout mis en œuvre pour obtenir des autorités israéliennes l’arrêt immédiat de cette opération militaire indiscriminée et disproportionnée?

Nothing can excuse the fact that not everything has been done to protect this population, and I would ask you, Mr President-in-Office of the Council, do you feel, today, that you have done everything you can to ensure that the Israeli authorities call an immediate halt to this indiscriminate and disproportionate military operation?


Je me demande également dans quelle mesure vous avez le sentiment que Transports Canada est là pour dépister les violations lorsqu'il y a des problèmes, des problèmes de sécurité latents.

I'm also wondering to what extent you get a sense that Transport Canada is there tracking violations where there are problems, emerging safety issues.


Je n’ai pas reçu d’objections, mais nous pouvons revoir les règles à tout moment, c’est-à-dire que si vous avez le sentiment qu’il y a une possibilité de les améliorer, veuillez croire que je serai ravi d’en prendre connaissance.

I did not receive any objections, but we can review the rules at any time, that is to say, if you feel there is any way to improve them, please believe me that I will be delighted to listen.


Quoiqu’il en soit, à Séville, vous avez dû ratifier le programme de Tampere, vous avez dû ratifier ses objectifs trois ans plus tard, et cela fait naître en moi deux sentiments : le premier est un sentiment d’espoir, car c’est celui que l’on perd en dernier lieu, mais le second est un sentiment de préoccupation quant à la manière dont vous avez procédé.

In Seville, in any case, you had to ratify the Tampere agenda; you had to ratify its objectives after three years. This gives me two feelings: one of hope, because that is the last thing you lose, but also one of concern as to how you did it.


Je me rappelle l’époque où l’on débattait dans cette maison du nouveau gouvernement autrichien : vous avez dit quels étaient les sentiments de la majorité du Parlement et vous avez dit que nous n’étions pas pleinement d’accord avec ce qui se passait.

I remember when we were discussing here Austria’s new government: you put in words what the majority in this Parliament felt, that our hearts were not entirely in it.


- Madame la Présidente, je voudrais à mon tour et au nom de la Commission dire notre sentiment au lendemain du Conseil européen de Biarritz, auquel vous avez, Madame la Présidente, activement participé, avec d'ailleurs un autre membre éminent de votre Assemblée, Mme Méndez De Vigo, qui a présenté le résultat du travail sur la Charte des droits fondamentaux.

– (FR) Madam President, I would now, in turn, like to give the Commission’s impressions following the Biarritz European Council, to which you, Madam President, made an active contribution, along with another eminent member of this House, Mrs Méndez de Vigo, who presented the results of work on the Charter of Fundamental Rights.


w