Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous en ont peut-être entendu parler récemment » (Français → Anglais) :

Je vous donne un exemple de la participation d'un individu aux activités d'un «gang»: un individu qui fournirait des hot-dogs à un «gang» on n'en nommera pas puisqu'on est au dossier et dont on a entendu parler récemment, grâce aux activités qui ont eu lieu au Québec au profit de leur pique-nique annuel.

As for participating in a gang activity, let me give you the example of a person who supplies hot dogs to a gang for their annual picnic. I will not name anyone because we are on the record and this case has been mentioned recently because of the events that occurred in Quebec.


Peut-être les députés ont-ils entendu parlercemment d'Electrovaya, car l'entreprise a fait partie de la mission commerciale du premier ministre en Inde.

Members may have heard about Electrovaya recently because they were part of the Prime Minister's trade mission to India.


Je voudrais rappeler à tout le monde que durant la Présidence allemande dirigée par M. Steinmeier on a élaboré une stratégie pour l’Asie centrale, dont nous avons peu entendu parler récemment.

I would like to remind everyone that during the German Presidency with Dr Steinmeier, a strategy for Central Asia was drawn up which we have heard very little about recently.


Nous avons entendu parlercemment du lait en poudre chinois de contrefaçon qui a provoqué la mort de plusieurs enfants chinois.

Quite recently we heard about Chinese fake milk powder which resulted in the death of some Chinese children.


Nous avons entendu parlercemment d’une certaine souplesse affichée par la junte, mais je prie la Commission et le Conseil de se montrer prudents vis-à-vis de cet adoucissement, parce qu’il s’agit là d’un régime qui a réprimé brutalement son propre mouvement démocratique.

Recently we have heard about some limited flexibility by the junta but I urge the Commission and Council to exercise caution towards this softening, because this is the regime that ruthlessly repressed its own pro-democracy movement.


À la question «Avez-vous déjà entendu parler du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation, qui est destiné à aider les victimes de la mondialisation, ou lu des informations à ce sujet?», les personnes interrogées pouvaient choisir parmi les réponses suivantes:

The choice of answers to the question ‘Have you ever heard or read about the European Globalisation Adjustment Fund that is a fund to help victims of globalisation?’ was as follows:


À la question «Avez-vous déjà entendu parler du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation, qui est destiné à aider les victimes de la mondialisation, ou lu des informations à ce sujet?», les personnes interrogées pouvaient répondre:

To the question "Have you ever heard or read about the European Globalisation adjustment Fund that is a fund to help victims of globalisation?", people were asked to answer as follows:


Je suis certain, Monsieur Kohlícek, que vous avez entendu parler - j’espère que vous en avez entendu parler - de ce que l’on appelle la présomption d’innocence.

I am sure, Mr Kohlíček, that you have heard — I hope you have heard — of something called presumption of innocence.


Certains d'entre vous en ont peut-être entendu parler récemment, je crois que c'est le Dominion Bond Rating Service qui l'a dit, l'économie de la Saskatchewan va prendre la tête au pays.

As some of you may have heard recently, and I think it was said by the Dominion Bond Rating Service, Saskatchewan's economy is going to lead the nation.


Je doute que, jusqu’à aujourd’hui, vous ayez entendu parler de ce problème qui va vous être présenté crûment au cours de ce débat.

I doubt that until now you will have heard of this problem, which is to be presented in this debate in all its harshness.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous en ont peut-être entendu parler récemment ->

Date index: 2022-04-18
w