Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous décrire très » (Français → Anglais) :

J'aimerais maintenant vous décrire très brièvement le mandat de notre bureau pour vous offrir notre opinion sur ce projet de loi selon la perspective des victimes d'acte criminel au Canada.

I would now like to very briefly describe our office's mandate and provide our opinion on the Bill from the point of view of victims of crime in Canada.


Je ne veux pas vous ennuyer, mais je vais vous décrire très brièvement la fois où le principal m'a sorti de ma salle de classe.

Without boring you, I'll give you a very quick synopsis of the time the principal hauled me out of my classroom.


Je me demandais si vous pourriez nous décrire très rapidement les différences qui existent entre l'administration de la loi américaine et celle de la loi canadienne relativement aux douanes, administration qui selon vos dires, semble mieux gérée aux États-Unis, et que nous pourrions copier au Canada afin de nous assurer que les détails vous satisfont.

Very quickly, I was wondering if you could tell us what the differences are in administering the law between the U.S. customs and Canadian customs, which you seem to be saying is better dealt with in the U.S., and which we could be copying in Canada and making sure that the details are satisfactory to you.


J'ai certaines connaissances générales sur la question, donc je vais simplement parcourir le document avec vous et vous en décrire très brièvement la teneur.

I know, generally, a little bit about it, so I'm going to just walk you through the document and tell you just what is inside it, really briefly.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, comme je l’ai dit, je ne vais pas décrire chaque détail des succès de la présidence portugaise mais j’aimerais vous dire que je suis très fier de cette présidence et j’en suis très satisfait.

Mr President, ladies and gentlemen, as I said, I am not going to describe every detail of the Portuguese Presidency’s achievements, but I would like to tell you that I am very proud of this Presidency and very pleased about it.


Et il faut dire que nous avons pris notre temps pour en arriver là. Je pourrais très facilement vous décrire les efforts accomplis au cours de ces derniers mois, ainsi que les montagnes de paperasserie que nous avons dû surmonter. Le seul problème est que cela me prendrait plusieurs heures.

I could quite easily describe the efforts of the last few months, and the mountains of paper we have had to surmount, but the only thing is that it would take me hours to do so.


Et il faut dire que nous avons pris notre temps pour en arriver là. Je pourrais très facilement vous décrire les efforts accomplis au cours de ces derniers mois, ainsi que les montagnes de paperasserie que nous avons dû surmonter. Le seul problème est que cela me prendrait plusieurs heures.

I could quite easily describe the efforts of the last few months, and the mountains of paper we have had to surmount, but the only thing is that it would take me hours to do so.


- (DE) Madame la Députée, nous sommes bien conscients des problèmes que vous venez de décrire, et je profite de l’occasion pour rappeler que l’action très déterminée et très résolue de la Commission dans le domaine de la protection des enfants en Roumanie a été notamment permise grâce à la pression permanente du Parlement européen en la matière.

– (DE) Baroness Nicholson, I am aware of the problems you describe, and I would like to take this opportunity to point out that the very resolute and determined action by the Commission with regard to the protection of children in Romania has resulted, not least, from the consistent pressure applied by the European Parliament.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, les expressions littéraires fleurissent pour décrire ce qui se passe ce soir avec le débat sur les deux rapports Savary : "vous arrivez tard, mais vous arrivez" disait Friedrich Schiller et c'est une expression que l'on pourrait très opportunément appliquer à notre travail au Parlement européen.

– (DE) Mr President, Commissioner, honourable Members, literature has a few well-known words for what we are discussing in the two Savary reports this evening: “You are late, but at least you are here”, was how Friedrich Schiller put it, words which also apply to our work here in the European Parliament.


Je viens de vous décrire très brièvement un processus qui peut prendre pas mal de temps. Quoi qu'il en soit, nous menons des enquêtes, engageons des poursuites et rendons un jugement sur les plaintes concernant les compétences et la conduite de nos membres.

That is a very short description of what can be a pretty lengthy process, but we both investigate, prosecute and judge complaints about the competence and the conduct of our members.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous décrire très ->

Date index: 2023-04-30
w