Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «viens de vous décrire très » (Français → Anglais) :

Mes collègues sont également présents et je voulais juste que vous sachiez à quel point leur aide m’est précieuse et qu’ils sont absolument dévoués à l’agenda que je viens de vous décrire.

My colleagues are here and I just wanted to make sure that you recognised that they are extraordinarily supportive and absolutely committed to the agenda I have spelled out.


Pour terminer, je tiens à vous remercier, députés du Parlement européen qui êtes venus au Soudan en juin de cette année pour constater de visu ce que je viens de vous décrire.

Lastly, I would like to thank you, the Members of the European Parliament, who came to Sudan in June of this year to see with your own eyes what I have described.


Il faut donc renforcer les connaissances pour améliorer l’application d’une directive qui existe précisément dans les termes que je viens de vous décrire.

Thus, more knowledge is needed for improved application of a directive that exists precisely in the terms that I have described to you.


Compte tenu de l’historique de cette décision-cadre que je viens de vous décrire, la présidence autrichienne estime qu’une reprise des négociations à l’heure actuelle ne semble pas prometteuse.

In view of the past history of this framework decision, which I have just described to you, a resumption of negotiations does not strike the Austrian Presidency as promising at the present time.


En conclusion, compte tenu des histoires d'horreur comme celles que je viens de vous décrire — elles sont toutes répertoriées et inventoriées, et je vous fais grâce des difficultés d'accès aux bureaux de scrutin mal équipés et mal adaptés pour la tenue d'un tel événement, et dont on pourrait parler jusqu'à demain — je suis persuadé que les collèges voteront en faveur du projet de loi C-312 (1130) Mme Françoise Boivin (Gatineau, Lib.): Monsieur le Président, j'ai le grand plaisir de siéger au même comité que mon collègue de Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord.

In conclusion, given the horror stories such as those—all chapter and verse—not to mention the others I will spare you concerning polls that were inaccessible, poorly equipped, poorly adapted to the purpose, which I could talk about until tomorrow—I am sure that my colleagues will vote in favour of Bill C-312 (1130) Ms. Françoise Boivin (Gatineau, Lib.): Mr. Speaker, it is my pleasure to sit on the same committee as my colleague for Montmorency—Charlevoix—Haute-Côte-Nord.


- (DE) Madame la Députée, nous sommes bien conscients des problèmes que vous venez de décrire, et je profite de l’occasion pour rappeler que l’action très déterminée et très résolue de la Commission dans le domaine de la protection des enfants en Roumanie a été notamment permise grâce à la pression permanente du Parlement européen en la matière.

– (DE) Baroness Nicholson, I am aware of the problems you describe, and I would like to take this opportunity to point out that the very resolute and determined action by the Commission with regard to the protection of children in Romania has resulted, not least, from the consistent pressure applied by the European Parliament.


[Français] Je viens de vous décrire trois volets très impressionnants de la démarche globale qu'a adoptée le gouvernement à l'égard de la responsabilité fiscale.

[Translation] I have just described three impressive components of the overall approach taken by the government towards fiscal responsibility.


Je viens de vous décrire très brièvement un processus qui peut prendre pas mal de temps. Quoi qu'il en soit, nous menons des enquêtes, engageons des poursuites et rendons un jugement sur les plaintes concernant les compétences et la conduite de nos membres.

That is a very short description of what can be a pretty lengthy process, but we both investigate, prosecute and judge complaints about the competence and the conduct of our members.


Si nous parvenons à mener à terme les programmes de modernisation et les projets de ressources humaines que je viens de vous décrire, je suis sûr que, dans trois ou quatre ans d'ici, nous pourrons compter sur des forces aériennes dont le pays pourra être très fier.

If we can carry on with the modernization programs and the personnel initiatives that I have outlined for you here today, I do believe that, in three or four years, we can produce an air force that will do this nation very proud.


On sent très clairement se profiler la forte possibilité que l'existence des écoles confessionnelles soit laissée aux caprices de la politique provinciale et des affrontements entre les groupes que je viens de vous décrire, de même qu'aux contraintes financières auxquelles doit se plier la province.

It is already the first clear manifestation of how the continued existence of such schools will be left to the vagaries of provincial politics and the to'ing and fro'ing which will go on between the constituencies I have just described, as well as the financial constraints which exist in the province.




D'autres ont cherché : je viens     vous décrire     dans les termes     nous sommes bien     venez de décrire     l’action très     français je viens     trois volets très     viens de vous décrire très     pourra être très     sent très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viens de vous décrire très ->

Date index: 2025-01-27
w