Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous décrire très " (Frans → Engels) :

Pourriez-vous nous décrire très brièvement ces obligations et nous expliquer en quoi elles n'ont pas été respectées, en ce qui a trait au transfert de ressources à votre organisation?

Could you very briefly speak about that obligation in a summary form and then give me some instances where that breach, in terms of a transfer of resources to your organization, has occurred?


Je me demandais si vous pourriez nous décrire très rapidement les différences qui existent entre l'administration de la loi américaine et celle de la loi canadienne relativement aux douanes, administration qui selon vos dires, semble mieux gérée aux États-Unis, et que nous pourrions copier au Canada afin de nous assurer que les détails vous satisfont.

Very quickly, I was wondering if you could tell us what the differences are in administering the law between the U.S. customs and Canadian customs, which you seem to be saying is better dealt with in the U.S., and which we could be copying in Canada and making sure that the details are satisfactory to you.


Madame Demers, pourriez-vous nous décrire très brièvement M. Pomerleau, c'est-à-dire ses compétences professionnelles, sa façon d'aborder son travail et son éthique du travail globale?

Recently. Can you very briefly, Ms. Demers, further describe Mr. Pomerleau for us, in terms of his professional qualifications, his approach toward his job, and his overall work ethic?


C’est peut-être encore très loin de l’idée que nous nous faisons de la démocratie et de l’État de droit, mais je crois que nous devons garder ces choses à l’esprit dans notre évaluation de ces évènements ainsi que dans le langage que nous utilisons pour les décrire.

That may well be nowhere near our idea of what democracy and the rule of law are like, but I think we have to bear these things in mind in our assessment of these events and in the language we choose when describing them.


Nous y travaillons très dur et de nombreux acteurs interviennent dans leur élaboration: le Conseil, la Commission, le Parlement européen et beaucoup d’autres; dès lors, au bout du compte, nous nous retrouvons avec un texte que l’on pourrait décrire comme un "chameau", c’est-à-dire le cheval élaboré par une commission.

We do so much work on them and so many people are involved in their production: the Council, the Commission, the European Parliament and so many others, that in the end we have a text which could be described as a ‘camel’, in other words, a horse designed by a committee.


Une entreprise telle que Corus, implantée aux Pays-Bas et en Angleterre, sera très durement touchée, puisque le scénario que je viens de décrire nous coûtera de très nombreux emplois.

A company such as Corus in the Netherlands and in England will be hit extremely hard, for this latter scenario will lead to a huge number of job losses.


- (DE) Madame la Députée, nous sommes bien conscients des problèmes que vous venez de décrire, et je profite de l’occasion pour rappeler que l’action très déterminée et très résolue de la Commission dans le domaine de la protection des enfants en Roumanie a été notamment permise grâce à la pression permanente du Parlement européen en la matière.

– (DE) Baroness Nicholson, I am aware of the problems you describe, and I would like to take this opportunity to point out that the very resolute and determined action by the Commission with regard to the protection of children in Romania has resulted, not least, from the consistent pressure applied by the European Parliament.


Nous devons tout simplement agir au plus vite. Permettez-moi d'insister sur un autre point très important : l'aide que je viens de décrire ne se fait aucunement au détriment de nos efforts ailleurs dans la région.

Let me make a further very important point: none of the assistance that I have described is at the expense of our efforts elsewhere in the region.


Je viens de vous décrire très brièvement un processus qui peut prendre pas mal de temps. Quoi qu'il en soit, nous menons des enquêtes, engageons des poursuites et rendons un jugement sur les plaintes concernant les compétences et la conduite de nos membres.

That is a very short description of what can be a pretty lengthy process, but we both investigate, prosecute and judge complaints about the competence and the conduct of our members.


J'inviterai ensuite mes collègues à décrire très brièvement nos activités, qui nous semblent être un excellent modèle pour d'autres corridors très actifs de croissance et de commerce le long de cette célèbre et énorme frontière non défendue qui existe entre nos deux pays.

I will then have some of my colleagues very briefly describe the activities we are involved in, which we believe are a very good model and precedent for other very active corridors of growth and trade across the huge, long, famous undefended border that we have between our countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous décrire très ->

Date index: 2025-08-07
w