Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous disons très » (Français → Anglais) :

Nous disons «Très bien, mais vous avez réussi grâce à notre argent, et à celui de nos parents et grands-parents et vous l'avez fait dans le cadre d'une réglementation que nous, nos parents et nos grands-parents avons mise en place.

We are saying, " Fine, but you have made it on our money and our parents' money and our grandparents' money and you've done it with a regulatory framework that we, along with our parents and grandparents put in place.


C'est du reste ce que nous disons très clairement dans notre mémoire et les dirigeants des banques centrales—quoi que vous puissiez penser à leur sujet—disent la même chose.

We say this very clearly in our brief, and the central bankers—whatever you may think of central bankers—have been saying it as well.


Si nous invitons un témoin à la dernière minute et que nous lui disons, très bien, vous pouvez faire une présentation orale, mais nous n'accepterons pas vos documents, je pense que c'est ridicule.

If someone shows up here at our request, on short notice, and we say, well, that's fine, you can give an oral presentation but we won't accept your documents, then I think that's ridiculous.


Disons qu'il s'agit d'un enfant de moins de 14 ans, comme exemple, et que cet enfant utilise un fusil à plombs ou à air comprimé — une arme qui est très souvent utilisée dans le Nord lorsque les jeunes commencent à se servir d'un fusil; nous nous servons même de ces armes pour enseigner à nos jeunes comment manier un fusil — et disons que l'enfant tire sur quelqu'un ou blesse quelqu'un, pensez-vous que l'enfant puisse être accusé de quelque chose?

Let us say in the case of a child who is under the age of 14, as an example, if that child happens to use pellet or BB guns — which they use pretty heavily in the North when they are beginning to use rifles; we even use those as a way of teaching our youngsters how to handle rifles — and the child happens to hit someone or wound someone, is it your opinion that the child will charged?


Monsieur Ménard, un moment, s'il vous plaît. Écoutez-moi, nous disons très clairement.et c'est notre responsabilité en tant que législateur.

Listen, we're making it very clear exactly what.and that's our responsibility as legislators.


Nous vous le disons très nettement: cette approche n’est pas la bonne car l’échelon européen reste le plus pertinent et le plus sûr pour répondre aux enjeux environnementaux.

Let us make it very clear to you: this approach is not the right one because the European level remains the most relevant and most secure one for dealing with environmental issues.


Je voudrais néanmoins vous inviter tout particulièrement à ne pas vous contenter de nous écouter parler, mais aussi à lire ce que nous disons, à lire les rapports sur lesquels nous votons, car le texte est très important.

However, I would invite you particularly, rather than just listen to us talk, to read what we say, to read what we are voting upon because the text is very significant.


Vous savez très bien, Monsieur le Député, que la Commission encourage fermement tous les pays, disons les anciens États membres de l’Union européenne, à ouvrir leurs marchés de l’emploi aux nouveaux pays adhérents de l’Union européenne et à leurs travailleurs.

You know perfectly well, honourable Member, that the Commission gives strong encouragement to all states – let us say the old Member States of the European Union – to open their labour markets to the new Member States of the European Union and their workers.


Ceci alimente évidemment nos craintes et la vague de scepticisme parmi les citoyens. Vous avez très justement fait référence aux citoyens comme étant, disons, la principale cible de nos actions. Mais il règne un énorme scepticisme parmi les citoyens parce que l’Union européenne ne s’est pas mise en position de mettre en œuvre ses politiques.

This, obviously, increases our concerns and the wave of scepticism among citizens; you rightly referred to citizens as – let us say – the main target of our actions, but among citizens there is enormous scepticism, because the European Union has not put itself in a position to implement its policies.


Nous vous remercions également pour votre engagement, mais nous vous disons très clairement - et, pour cela, nous nous tournons tant vers le Conseil que vers la Commission - que nous attendons que les droits du Parlement européen en matière législative soient préservés et que celui-ci puisse à l'avenir participer comme il se doit aux décisions législatives. Nous insisterons là-dessus et cela s’adresse aux deux institutions, au Conseil et à la Commission.

We are grateful for your commitment, but we also say quite openly – and this is directed at both the Council and the Commission – that we expect the legislative rights of the European Parliament to be safeguarded and for it to be suitably involved in future legislative decisions. We shall insist on this and these remarks are addressed to both institutions, the Council and the Commission.




D'autres ont cherché : nous disons     nous disons très     nous lui disons     lui disons très     disons     qui est très     vous le disons     disons très     texte est très     pays disons     vous savez très     comme étant disons     vous avez très     nous vous disons très     vous disons très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous disons très ->

Date index: 2021-04-06
w