Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous discuterez évidemment aussi " (Frans → Engels) :

Mon collègue a parlé de tout ce qui se fait en Europe, je pourrais vous en parler aussi, de tous ces produits innovateurs que l'on cherche à importer en ce moment, évidemment aussi dans le but de les créer ici ultérieurement.

My colleague spoke about what is being done in Europe; I could talk to you about that as well, about all the innovative products they are looking to import right now, obviously the ultimate goal would be to then create them here.


Indépendamment d'autres questions, il y avait évidemment aussi à ce moment-là un large consensus concernant l'unité nationale — il vous appartient de juger si c'était une bonne ou une mauvaise chose, mais c'était le cas, à mon avis — de la part des trois grands partis.

Without getting into other areas, certainly on national unity there was a considerable amount of consensus — you can judge whether that was good or bad, but I think there was — on the part of the three major parties in any case, at that point.


Maintenant, cette communauté est obligée de retourner voir la Darnley Bay et de dire: «Nous avons été floués et vous l'êtes évidemment aussi parce que la Couronne, qui a obtenu un territoire assujetti à un permis gardé en bon état par une entreprise d'exploitation sans payer un cent d'indemnisation, refuse aujourd'hui de rouvrir l'entente et de faire en sorte qu'environ 100 000 acres de cette rétrocession, soit environ 20 p. 100, reviennent à l'extérieur des limites du parc.

Now this community has to go back to Darnley Bay and say: " We were tricked and you also, because the Crown, which obtained lands subject to a permit properly held by a mining company without paying a cent in compensation, now refuses to reopen the agreement to allow 100,000 acres of this transfer, that is approximately 20%, be returned to outside the park limits.


Je vous ai évidemment aussi parlé du fait que c'était un terreau fertile pour le terrorisme international, et il est dans notre intérêt de voir à ce que ces activités cessent. Notre approche des opérations en Afghanistan a été de ce fait très mesurée, délibérée et progressive.

Our approach to the resulting operations in Afghanistan has been measured, deliberate and progressive.


Je l'ai déjà indiqué : à Laeken, vous discuterez évidemment aussi de la future structure de l'Union européenne et, dans ce contexte, pas uniquement de la question d'une Constitution au où nous avons des structures pour des organes séparés.

As I have already remarked, one of the things you will be discussing in Laeken, naturally enough, is the future structure of the European Union, and this discussion will not be confined to the question of a constitution in the sense of defining the structure and purpose of each component of the Union.


Antonione, Conseil. - (IT) Je ne suis pas en mesure actuellement de prendre un tel engagement parce que, comme vous le savez Monsieur Andreasen, cela dépend évidemment aussi des autres États membres du Conseil.

Antonione, Council (IT) I am not currently in a position to make such a commitment because, as you know Mr Andreasen, it clearly depends on the other Member States of the Council as well.


Mais vous restez évidemment aussi dans la tradition des décisions de Lisbonne, qui étaient très ambitieuses : il s’agit de créer l’espace économique le plus dynamique, le plus compétitif et le plus durable du monde.

You are, though, a natural heir to the tradition of the Lisbon decisions, which are framed in very demanding terms: the most dynamic, most competitive and most sustainable economic area is to come into being.


Pour les Verts, je vous le rappelle, la politique de l'emploi ne peut pas se limiter ainsi à la fonction d'accompagner, d'amortir les effets des soubresauts de l'économie globalisée en créant des filets de sécurité, en aidant les exclus à retrouver les chemins de l'employabilité, cela, c'est la limite du processus de Luxembourg, c'est aussi, évidemment, celle des lignes directrices proposées par la Commission pour 2002, et c'est aussi la limite du rapport de Mme Weiler qui s'inscrit dans cette logique.

I would like to reiterate that the Group of the Greens believes that employment policy cannot only have the function of monitoring or softening the peaks and troughs of the globalised economy by creating safety nets, by helping those who are out of work to find their way back into the job market. This is all the Luxembourg process has achieved, it is also, evidently, all that the guidelines proposed by the Commission for 2002 are likely to achieve, and is also all that the Weiler report, which is part of this approach, can achieve.


Il est tout à fait clair que ces dialogues sont nécessaires. Évidemment, la responsabilité est conjointe ; c'est aussi à la Cour d'établir ces dialogues, mais je peux vous assurer en tout cas qu'entre la Cour et les services de la Commission, il y a une volonté constructive, qui est d'ailleurs aussi celle du Parlement, pour résoudre ces problèmes.

It is perfectly clear that these dialogues are necessary and there is clearly a joint responsibility here; it is also up to the Court to enter into these dialogues, but I can, in any case, assure you that both the Court and the Commission’s services, along with Parliament, share the same commitment to progress in terms of resolving these problems.


Les exploitants, les travailleurs, les consommateurs et, évidemment, l'intérêt commun devraient en être les grands bénéficiaires.Aussi, notre objectif n'est-il pas une libéralisation à outrance ou, si vous préférez, une dérégulation complète du marché mais plutôtdemettreun peu d'ordre dans le marché tout en créant les opportunités susceptibles de favoriser l'esprit de concurrence et d'entreprise.

The system should benefit operators, employees, consumers and, of course, the common interest. What we are therefore striving for is not a free for all - not a complete deregulation but rather an approach based on creating order in the market place along with opportunities for the competitive enterprise.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous discuterez évidemment aussi ->

Date index: 2022-03-28
w