Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous devriez aussi ajouter " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je sais que, comme moi, vous êtes conscient de la gravité de la question. J'ai aussi de graves préoccupations au sujet du respect des droits démocratiques de tous les députés, peu importe à quel parti ils appartiennent, et vous devriez aussi vous inquiéter.

Let me just say, Mr. Speaker, because you realize that this is such a serious issue, and I do too, that I have very serious concerns about the very democratic rights of every member in this House regardless of political stripe and so should you.


Nous croyons que vous devriez penser à abaisser le taux d'inclusion et que vous devriez aussi penser fixer à un taux plus faible pour les entreprises, pour les investissements qui sont faits pour plus de cinq ans dans une SPCC, une société privée sous contrôle canadien.

We would say that you ought to look at lowering the inclusion rate and that you ought to look at a lower rate altogether for firms, for investments that are made for more than five years in a CCPC, a Canadian-controlled private corporation.


Vous pouvez – et devriez, aussi souvent que nous le souhaitez – m’inviter à faire des efforts pour accélérer le processus, et je le ferai.

You can challenge me – and you should as often as you like – to try and make this move faster, and I will do so.


En ce qui concerne la conférence intergouvernementale, vous ne devriez pas accorder la moindre tolérance à tous ceux qui souhaitent revenir sur les accords auxquels on est arrivé, tout en cherchant comment apporter des améliorations dans certains domaines, par exemple le changement climatique. Vous devriez aussi chercher à promouvoir et à ouvrir les portes de la conférence intergouvernementale au Parlement européen et au débat publ ...[+++]

With regard to the intergovernmental conference, you should not tolerate at all those who wish to back-pedal the agreements reached, but you should, meanwhile, find areas for possible improvements, such as in the field of climate change, and seek to promote and allow the opening up of the intergovernmental conference to the eyes of the European Parliament and to public debate.


Toutefois, puisque vous mentionnez une procédure de consultation, reconnaissez-vous que, dans le cadre de cette consultation, vous devriez aussi écouter ceux qui considèrent qu’un remaniement d’une constitution, ou en réalité, d’un traité constitutionnel n’est pas une très bonne idée?

However, as you are talking about a consultation process, will you accept that, as part of the consultation, you should listen to those who think that a revisiting of a constitution or, indeed, a constitutional treaty is not a very good idea?


Je vous donne quelques exemples: vous devriez vous préoccuper des frais d’appel à l’étranger pour les téléphones portables, qui pénalisent tant les citoyens. Vous devriez aussi soutenir véritablement la réalisation de Galileo.

I will give you a few examples: you should concern yourself with the cost of calling abroad using a mobile phone, which penalises so many Europeans; and you should also provide real support for the implementation of Galileo.


Ce genre de choses que les Américains remarquent, et il est vrai qu'ils.Je comprends parfaitement bien que vous n'y pouvez rien, mais je crois sincèrement. Le président: Mais monsieur Benoit, vous devriez aussi ajouter que M Sinclair, qui est fonctionnaire au ministère des Affaires étrangères et du Commerce international, hésiterait sans doute à se prononcer sur des déclarations qui ont été faites par des personnalités politiques des deux côtés de la Chambre.

Those are the types of things the Americans notice, and they do get.I fully understand that you can't do anything about that, but I do think— The Chair: But Mr. Benoit, you should also add that Ms. Sinclair, as an official within the Department of Foreign Affairs and International Trade, would probably be loathe to comment on any political statements made by any politicians on either side of the House.


L'hon. Larry Bagnell: J'espère que vous direz, à qui de droit, qu'à l'avenir, vous devriez probablement ajouter Nunavut dans votre tableau.

I honestly don't know if there were representations made to that effect, sir. Hon. Larry Bagnell: Hopefully you would tell whoever needs to know that in the future we should probably add Nunavut to the chart now that it exists.


Le second point que je veux mentionner est que, si vous exprimez ici vos regrets sur les pauvres socialistes et sur les contradictions entre ceux-ci et le gouvernement allemand, vous devriez aussi le dire en respectant la chronologie.

The second point that I should like to make here is that when you express regret about the poor Social Democrats and the contradictions between them and the German government, the whole story should be told.


Jamais une province n'a dit au fédéral: «Tenez, puisque vous avec le contrôle de l'assurance-chômage, vous devriez aussi avoir celui sur la formation professionnelle.

No province has ever said to the federal government: ``Here, you have control over unemployment insurance, you should also have it over job training.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devriez aussi ajouter ->

Date index: 2025-04-22
w