Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «vous devrez décider quelle » (Français → Anglais) :

C'est quelque chose que vous devrez examiner, et vous devrez décider si cela fait une différence.

That's something you'll have to consider, and whether it makes a difference.


Vous devrez décider s'il convient d'appliquer les propositions du projet de loi C-45 aux futures demandes, de sorte que tous ceux qui ont actuellement le droit de présenter une demande en vertu des anciennes règles devront suivre cette procédure.

It leaves you in the position of deciding whether to apply the proposals made in Bill C-45 to future applications, so that all those who are now eligibile under the old rules will have to go through that procedure.


Il y a un président en Pologne - visiblement vous ne le soutenez pas - il y a un premier ministre en Pologne, c’est à eux de se comporter en hommes d’État, en Européens, pour décider quelle est la représentation de la Pologne.

Poland has a president – whom you clearly do not support – and it has a prime minister; it is up to them to act as statesmen and as Europeans to decide who should represent Poland. In the end, we managed to get through it, and at the beginning of December I will have the opportunity to go to Poland, where I will tell the Polish President: ‘You must keep your promise.


Si nous siégeons effectivement jeudi, vous devrez décider quelle question nous examinerons à ce moment-là, mais je vous fais remarquer que nous avons aussi d'autres points à l'ordre du jour, si telle était notre intention. Monsieur Godin (1255) [Français] M. Yvon Godin: Monsieur le président, je n'ai pas dit qu'on ne débattrait pas la motion.

Monsieur Godin (1255) [Translation] Mr. Yvon Godin: Mr. Chairman, I didn't say that we wouldn't debate the motion.


- Monsieur Bonde, comme vous le savez, la Conférence des présidents a déjà pris votre point de vue en considération et a confirmé que la composition des délégations de chaque commission relève de la responsabilité des membres de la commission. Par conséquent, c’est à la commission qu’il revient de décider quelle représentation est appropriée.

Mr Bonde, as you are aware, the Conference of Presidents has already taken your position into consideration and has confirmed that the composition of each committee’s delegations is the responsibility of the committee members, and therefore it is the committee that must decide on what representation is appropriate.


Lorsque nous ferons notre proposition, vous, en tant qu’autorité budgétaire, devrez décider si nous avons atteint un bon équilibre.

When we make our proposal, you, as the budgetary authority, will have to decide whether we have the right balance.


Toutefois ce n'est pas à moi, mais à vous, de décider quelles mutations organisationnelles vous sont nécessaires.

That is for you to decide.


Pour ce qui est de la question de savoir si la Commission prendra l'une ou l'autre initiative pour augmenter la disponibilité des traitements par dialyse pendant la période des congés, je voudrais vous dire que le droit communautaire ne prévoit aucun système uniforme de sécurité sociale et qu'il est de la compétence de chaque État membre d'organiser son propre système de sécurité sociale et de décider quelles prestations sont maintenues, qui y a droit et dans quelle mesure elles sont effectuée ...[+++]

As to the question of whether the Commission will take any initiatives in order to increase the availability of dialysis during the holiday period, I should like to say that there is no standardised social security system in the Community and that it is up to each individual Member State to configure its own social security system and to decide what services will be supplied, who is entitled to them and to what extent they are to be provided.


Le jour où vous avez décidé quelles augmentations salariales seraient prévues dans le projet de loi - et elles totalisent 5,15 p. 100 selon mes calculs - saviez-vous qu'elles étaient inférieures à ce que la société avait déjà offert?

On the day you decided what increases in rates of pay would be included in this bill - and I add them up to be 5.15 per cent - did you know that the corporation had already offered something in excess of that?


Vous devrez décider si vous demanderez une meilleure coordination entre les gouvernements ou si vous préserverez l'autonomie dont les gouvernements disposent pour proposer des modifications de leur propre chef.

You must decide whether you will press for more coordinated action between the governments or whether you will preserve the autonomy of governments to initiate amendments on their own.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous devrez décider quelle ->

Date index: 2025-06-12
w