Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "vous demander également si vous pourriez porter " (Frans → Engels) :

Si les agents de police ont du mal à respecter le délai de deux heures—et certains disent que c'est le cas—pour à tout le moins formuler la demande, vous pourriez porter le délai pour formuler la demande à trois heures ou quatre heures sans modifier la présomption légale.

If police officers are having trouble meeting the two-hour time period—and some say they are—to at least make the demand, you could extend the two-hour time period for making the demand to three hours or four hours without changing the legal presumption.


M. Eric Lowther: Si, avec M. O'Brien, vous allez porter tout ceci à l'attention de la ministre, je me demande si vous ne pourriez pas aussi nous transmettre une réponse au sujet de cette question pour voir s'il ne serait pas possible que le Parlement participe davantage à ce processus.

Mr. Eric Lowther: If you, along with Mr. O'Brien, are going to be bringing this to the attention of the minister, I'm wondering if there might be some response you'd be willing to pass on with regard to this issue to see if there might be some way to get greater parliamentary exposure to this process.


La présidente : Par rapport à la demande du sénateur Dallaire, pourriez-vous, lorsque vous nous communiquez ces vidéos, nous transmettre également la réglementation sur leur mode d'utilisation?

The Chair: As a note to Senator Dallaire's request: When you forward those videos to us, could you give us the rules and regulations as to where they can and should be used?


D'autre part, je voudrais vous demander également si vous pourriez porter une attention particulière aux relations entre le STOA et les questions concernant votre direction, dont vous avez la responsabilité, parce que il y a des problèmes.

I would also like to ask you to award particular attention to the relations between the STOA Unit and matters that concern your Directorate for which you have responsibility, because problems exist in this regard.


Je me demande si, lorsque vous recommanderez à la Conférence des présidents de se pencher sur ces sujets, vous pourriez également lui recommander d’examiner les très bonnes recommandations que M. Corbett a présentées au cours du dernier mandat parlementaire.

I wonder if, when recommending to the Conference of Presidents that it look into these matters, you could also recommend it consider the very good recommendations which Mr Corbett brought forward during the last parliamentary term.


Enfin, au vu également de la position claire du Parlement européen, contraire aux accords bilatéraux qui garantissent l’impunité aux citoyens américains, pourriez-vous, s’il vous plaît, nous dire si on a demandé à certains États membres, actuels et futurs, de l’Union européenne de signer ces accords?

Lastly, given the unambiguous position of the European Parliament, not least, which is opposed to the bilateral agreements guaranteeing the impunity of US citizens, could you please tell us whether any of the present or future Members of the European Union have been asked to sign these agreements?


La prochaine fois que vous verrez Tony Blair, peut-être pourriez-vous également lui céder quelques pièces et lui demander si son indécision est définitive.

Perhaps next time you see Tony Blair you will hand him a few coins as well and ask him whether his indecision is final.


Pourriez-vous également demander au comité Nobel d'exhorter la junte de Rangoon, en Birmanie, à accorder la liberté à Aung San Suu Kyi sur-le-champ.

Would you also ask the Nobel Institute to urge the military junta in Rangoon, Burma, to give Aung San Suu Kyi her freedom forthwith.


Par conséquent la motion no 259 est également rejetée (2215) [Français] La prochaine mise aux voix porte sur la motion no 18. M. Boudria: Monsieur le Président, avant de mettre aux voix la motion que vous venez de mentionner, je me demande si vous pourriez demander le consentement unanime pour que le résultat du vote sur la motion sur laquelle nous venons de voter, la motion no 179, s'applique à l'inverse à la ...[+++]

Therefore Motion No. 259 is also negatived (2215) [Translation] The next question is on Motion No. 18. Mr. Boudria: Mr. Speaker, before putting the question on the motion you just mentioned, could you seek unanimous consent to apply the vote just completed on Motion No. 179, but in reverse, to Motion No. 220?


C'est pourquoi je vous demande de nouveau si, lorsque vous consulterez des experts pour discuter du programme en entier, vous leur demanderez également comment vous pourriez vous assurer que le processus d'examen administratif qui a été mis sur pied va de l'avant, mais légalement.

That is why I am asking you again, as part of your consultation, when you meet with experts to discuss this entire program, will you also discuss with them how to ensure that the administrative review process that has been put into place moves forward, but with a legal basis to it?


w