Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez publiées soient suffisamment » (Français → Anglais) :

Nous ne sommes pas convaincus – vous auriez aimé nous convaincre, mais ce n’est pas le cas – que les lignes directrices que vous avez publiées soient suffisamment solides ou applicables pour garantir que ces informations techniques soient toujours disponibles: en particulier, étant donné que les constructeurs automobiles pourront publier ces informations au format électronique, il se peut que les réparateurs ne possédant pas les logiciels ou les capacités de recherche requises ne puissent pas utiliser ces informations comme nous le voudrions.

We are not convinced – you may wish to convince us, but we are not convinced – that the guidelines you published are necessarily sufficiently strong or enforceable to ensure that this technical information is available, particularly because it will be possible for car manufacturers to make that information available in an electronic format, which, without appropriate software and searching capability, may not be so valuable to the service repairer as we would expect it to be.


Vous pourrez demander que les données soient rectifiées ou effacées — par exemple, il convient de les supprimer si vous devenez citoyen d’un pays de l’Union européenne ou d’un pays associé ou si vous obtenez un permis de séjour pour l’un de ces pays et que vous n’avez pas demandé l’asile.

You may ask that data be corrected or erased – they should be erased, for example, if you become a citizen of an EU or associated country or if you obtain a residence permit for one of those countries and you did not apply for asylum.


Vous avez le droit de demander que ces données, y compris les données Eurodac, soient corrigées si elles sont erronées ou supprimées si elles ont été traitées de manière illicite,

You have the right to request that such data, including Eurodac data be corrected, if they are inaccurate, or be deleted if they have been unlawfully processed;


– (EN) Monsieur le Président, permettez-moi tout d’abord de vous remercier pour la condamnation écrite que vous avez publiée hier.

– Mr President, first of all, I want to thank you for issuing the statement of condemnation yesterday.


Il me semble que vous n’avez pas réagi suffisamment vite, et que vous n’avez pas été assez clair dans votre communication adressée au gouvernement français.

As far as I can see, you have not acted quickly enough and you have not been clear enough in what you have said to the French Government.


Et bien, Monsieur le Premier Ministre italien, vous avez sans doute perdu la mémoire, vous n’avez pas accordé suffisamment de confiance à ceux qui, plus dans les prisons que dans le cadre de luxueuses conférences, ont tracé pour nous la voie choisie par ce Parlement entre 1982 et 1984.

Well, Prime Minister of Italy, you have certainly failed to remember, you have not put enough faith in those who, more in prison than on luxurious conferences, laid down for us the path set by Parliament in the period 1982-1984.


Je sais, Madame la Commissaire, que vous avez évoqué les décisions prises par la Commission en vue de lutter contre la traite des êtres humains mais nous ne sommes nullement convaincus que ces décisions et les orientations que vous avez publiées feront l'objet d'une transposition prochaine dans la législation des États membres et nous savons que, sans coopération judiciaire et policière, c'est-à-dire sans collaboration pan-européenne, il est impossible que démanteler ces gangs.

I know, Commissioner, that you mentioned the decisions taken by the Commission to fight trafficking in human beings, but we are by no means convinced that these decisions and the guidelines which you have issued will soon be transposed into the legislation of the Member States and we know that without judicial and without police cooperation, that is, without pan-European collaboration, it is impossible to break up these gangs.


3. Avez-vous mis en évidence des entraves juridiques et institutionnelles qui s'opposent à ce que les exigences applicables au matériel promotionnel soient étendues à d'autres médias?

3. Have you identified legal and institutional barriers to extending the requirements on promotional material to other media?


Nous voulons nous assurer que les principes que vous avez énoncés soient suffisamment bien compris, tout comme le processus et la manière dont ils se traduiront en véritables solutions pratiques.

We want to be sure that the principles you have enunciated are understood sufficiently, the process and how they will be translated into real workable solutions.


Le pays s'en ira à la dérive parce vous n'avez pas fait suffisamment de compressions, vous n'avez pas suffisamment réduit la dette et vous commencez à dépenser».

The country is going to fall apart because you did not cut enough, you did not do enough in debt reduction and you are starting to spend money”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez publiées soient suffisamment ->

Date index: 2024-11-23
w