Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez posé des questions fort intéressantes.

Vertaling van "vous avez posé une question tellement intéressante " (Frans → Engels) :

Vous avez posé une question très intéressante sur l'AMI. Je vous donnerai ici mon opinion personnelle.

You asked a very interesting question on the MAI. I'll give you my personal opinion.


Mme Teresa MacNeil: Eh bien, vous m'avez posé des questions fort intéressantes et dans un ou deux cas, je dois encore vous fournir une réponse.

Ms. Teresa MacNeil: Well, I've enjoyed these questions, and there are a couple of points that I need to follow up on.


Vous avez posé des questions fort intéressantes.

We're certainly getting some interesting questions.


Je suis désolée, monsieur Malo, vous avez posé une question tellement intéressante que tout le monde veut y répondre.

I'm sorry, Monsieur Malo, you asked such a great question that everybody wants to answer.


Vous avez rendu un énorme service à M. Bloom parce que vous lui avez posé des questions et il pouvait, ici, se faire une renommée.

You have done a great service to Mr Bloom because it was you who put the questions to him and gave him the opportunity to take the grandstand here.


Dr Douglas Peters: Vous avez posé une question très intéressante au sujet des banques qui cherchent à croître: où peuvent-elles trouver des occasions de croissance si elles ne sont pas autorisées à fusionner?

What was it, then? Dr. Douglas Peters: It wasn't a growth strategy for Chrysler and it certainly wasn't a growth strategy for Daimler-Benz.


- Non, quand vous m'avez posé la question, j'ai deviné que vous n'étiez pas totalement satisfait, mais en tout cas vous avez la possibilité de discuter avec le commissaire, mais dans le couloir.

– No, since you are asking me, I suspect that you are not entirely happy, but in any event you still have the opportunity to speak to the Commissioner in the corridor.


Monsieur le Président du Conseil, vous savez quelle est l'opinion de mon groupe parce que vous avez eu l'amabilité d'inviter tous les présidents à Copenhague et je crois qu'à la fin de votre intervention, vous avez posé la question en des termes justes, en donnant une perspective historique au défi que nous devons relever.

Mr President-in-Office of the Council, you know what my group thinks because you were kind enough to invite all the chairmen to Copenhagen and I believe you raised the issue at the end of your speech in the correct way, providing a historical view of the challenge we have before us.


Vous avez posé des questions, de très nombreuses questions, et à mon sens, il s’agissait des bonnes.

You have tabled the questions, a great many questions and the right ones, in my view.


- Sauf le respect que je vous dois, je dois vous dire, Madame Hulthén, pour que votre intervention n'établisse pas de précédent, que vous nous avez parfaitement informés mais que vous n'avez posé aucune question, et vous avez pris la parole pour formuler une question complémentaire. M. Sasi va devoir répondre à une question inexistante, mais il ...[+++]

– With all due respect, Mrs Hulthén, I must tell you, so that your intervention does not set a precedent, that although you have given us a great deal of information, you have not asked anything, and you have taken the floor in order to ask an additional question. Mr Sasi will have to answer a non-existent question, but he can try if he wants.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez posé une question tellement intéressante ->

Date index: 2024-03-27
w