Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez justement décrit » (Français → Anglais) :

Le sénateur Joyal: Monsieur Rudin, vous avez cité deux autres affaires dans votre exposé, Williams et Wells, et elles semblent porter sur le sujet dont nous discutons mais vous n'avez pas décrit les principes en détail dans votre mémoire.

Senator Joyal: Mr. Rudin, you mentioned two other cases in your presentation, Williams and Wells, and they seem to be on the same topic we are discussing but you did not mention them specifically in terms of principle in your brief.


Aux Pays-Bas, certaines sociétés distribuent le courrier plusieurs fois par jour, parfois au beau milieu de la nuit, puis le lendemain, il n’y a pas de distribution. Les bureaux de poste ferment les uns après les autres. Et puis, il y a cette idée brillante élaborée par vos services - ou plus exactement par le groupe de régulateurs auquel vous avez justement fait référence - mais à propos de laquelle vous avez oublié de consulter le Parlement, à savoir l’idée d’introduire des tarifs exorbitants pour les personnes qui vivent sur des îles ou dans des régions montagneuses.

In the Netherlands, we are seeing several companies delivering post a couple of times a day or in the middle of the night and on other days not at all, the closure of post offices, more or less all of them, and the latest idea to be developed within your services, among that group of regulators that you mentioned but did not consult Parliament on, namely to introduce extra-high tariffs for people living on islands or in mountainous regions.


Vous avez fort justement décrit la nature multiculturelle du Canada, qui nous donne la possibilité d'établir des ponts avec de nombreuses régions du monde, puisque nous avons beaucoup de liens historiques et culturels.

But I think you appropriately described the multicultural nature of Canada, which gives us the opportunity to be a bridge to many parts of the world, because we have many historic and cultural links.


Je voudrais vous encourager à renforcer votre sensibilité et votre imagination, et à rester sur ce nouveau côté, parce qu’en ce moment même le cours de l’histoire est en train de changer, et vous avez justement l’opportunité d’être du bon côté.

I would like to encourage you to strengthen your sensibility and your imagination, and stand on this new side, because right now the course of history is shifting, and you have the opportunity of being on the good side.


Ayant fait retentir ce que vous avez justement décrit, Monsieur Clarke, comme un signal d’alarme lors des référendums, le public attend de nous que nous luttions contre le terrorisme et la criminalité de manière efficace.

Having delivered what you, Mr Clarke, rightly described as a wake-up call in the referenda, the public want us to combat terrorism and crime in an efficient manner.


Toutefois, il existe des complications, comme vous l’avez justement dit, et je salue le fait que vous ayez examiné ce que les instituts européens de prêt hypothécaire envisagent.

However, there are complexities, as you rightly said, and I welcome the fact that you have looked at what the European mortgage providers are considering.


Au final, vous avez obtenu 862 milliards, c’est-à-dire 160 milliards de moins, que vous avez ensuite décrit comme un immense succès.

At the end of the day, this is whittled away to 862 billion, a shortfall of 160 billion, which you then describe as a great success.


Le processus, tel que vous l'avez décrit, tel que vous l'avez tous décrit est généralement secret.

The process as you've laid it out, as all of you have referred to it, is of course generally surrounded and cloaked in secrecy.


Le sénateur Tardif : Justement, madame la ministre, c'est ce que nous avons retenu des représentations qui ont été faites par les témoins qui vous ont précédé, les deux groupes que vous avez justement rencontrés.

Senator Tardif: That is the point, Madam Minister; this is what the witnesses who came before you told us, namely, the two groups with whom you met.


Vous avez fait un survol des origines historiques des Métis en tant que groupe distinct des peuples autochtones des Prairies et avez bien décrit leur évolution.

You have taken the historical basis of the Metis people as a distinct group of Aboriginal people on the Prairies and come from there.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez justement décrit ->

Date index: 2024-09-10
w