Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La vie politique n'est pas pour les sensibles
Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante

Vertaling van "vous avez justement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Si ça chauffe trop, dégagez [ Si vous avez trop chaud, décampez | La vie politique n'est pas pour les sensibles | Qui s'échauffe facilement doit fuir l'eau bouillante | Si c'est trop dur à avaler, quittez la table | Si vous ne faites pas le poids, partez | Si c'est trop ..., on ne vous retient ]

If you can't stand the heat, get out of the kitchen


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mais vous avez justement fait remarquer que dans le monde d'aujourd'hui des dizaines de milliers de personnes passent des contrats avec le gouvernement du Canada dans une incroyable variété de domaines.

As you point out, in the world today there are tens of thousands of people who contract with the Government of Canada in an incredible array of endeavours.


Comme vous l'avez justement dit, c'est un droit constitutionnel.

As you properly said, it is a constitutional right.


Le sénateur Angus: Dans vos remarques liminaires vous avez justement fait remarquer que nous sommes au courant de ce problème parce que nous avons entendu d'autres témoins, notamment des étudiants et d'anciens étudiants.

Senator Angus: As you said in your opening remarks, we are aware of the problem because there have been people before us, including students and former students.


D'ailleurs, j'étais content d'entendre vos propos hier à l'émission As It Happens parce que vous avez justement insisté sur l'importance de la transparence, par opposition aux 10 p. 100 d'activité politique, et c'est une bonne chose.

I was pleased to hear you on As It Happens yesterday because you framed the issue around transparency and not on the 10 per cent political activity, which is good.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vous avez justement rappelé ce que l’Union européenne a fait et a plutôt bien fait en matière humanitaire et en matière d’évacuation des ressortissants européens.

You rightly pointed out what the European Union has done and has done rather well in humanitarian terms and in terms of the evacuation of European citizens.


Aux Pays-Bas, certaines sociétés distribuent le courrier plusieurs fois par jour, parfois au beau milieu de la nuit, puis le lendemain, il n’y a pas de distribution. Les bureaux de poste ferment les uns après les autres. Et puis, il y a cette idée brillante élaborée par vos services - ou plus exactement par le groupe de régulateurs auquel vous avez justement fait référence - mais à propos de laquelle vous avez oublié de consulter le Parlement, à savoir l’idée d’introduire des tarifs exorbitants pour les personnes qui vivent sur des îles ou dans des régions montagneuses.

In the Netherlands, we are seeing several companies delivering post a couple of times a day or in the middle of the night and on other days not at all, the closure of post offices, more or less all of them, and the latest idea to be developed within your services, among that group of regulators that you mentioned but did not consult Parliament on, namely to introduce extra-high tariffs for people living on islands or in mountainous regions.


Je voudrais vous encourager à renforcer votre sensibilité et votre imagination, et à rester sur ce nouveau côté, parce qu’en ce moment même le cours de l’histoire est en train de changer, et vous avez justement l’opportunité d’être du bon côté.

I would like to encourage you to strengthen your sensibility and your imagination, and stand on this new side, because right now the course of history is shifting, and you have the opportunity of being on the good side.


Comme vous l'avez justement remarqué, des investissements relativement peu importants peuvent nous aider à avancer tant sur le plan de la lutte contre le changement climatique que sur celui de la prévention de la perte de la biodiversité.

As you have correctly pointed out, relatively small investments can help us make gains both in the fight against climate change and also in the prevention of loss of biodiversity.


Toutefois, il existe des complications, comme vous l’avez justement dit, et je salue le fait que vous ayez examiné ce que les instituts européens de prêt hypothécaire envisagent.

However, there are complexities, as you rightly said, and I welcome the fact that you have looked at what the European mortgage providers are considering.


Le sénateur Tardif : Justement, madame la ministre, c'est ce que nous avons retenu des représentations qui ont été faites par les témoins qui vous ont précédé, les deux groupes que vous avez justement rencontrés.

Senator Tardif: That is the point, Madam Minister; this is what the witnesses who came before you told us, namely, the two groups with whom you met.




Anderen hebben gezocht naar : si ça chauffe trop dégagez     vous avez justement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez justement ->

Date index: 2025-01-26
w