Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez expliqué quels étaient » (Français → Anglais) :

Vous avez expliqué quels étaient vos trois principaux enjeux, vos trois piliers, et nous reconnaissons qu'il s'agit d'une industrie de plusieurs milliards de dollars. Nous reconnaissons également que le secteur privé a un rôle extrêmement important à jouer. Et pourtant, nous n'inscrivons jamais dans les objectifs qu'il faut voir à ce que cette industrie soit viable du point de vue économique, que ce n'est pas simplement la tâche du gouvernement.

You outline what you believe to be your three key issues or three pillars, your three fundamentals, and we recognize that this is a multi-billion dollar industry, and we recognize that there is a very massive role for the private sector to play; yet we never seem to put on paper, as one of the objectives, making sure that it's economically viable, that it's not simply about government.


Les installations de traitement et d'assainissement d'eau étaient déjà en état de fonctionnement et la Commission a expliqué quels sont les documents requis pour la clôture.

The water treatment and sewerage treatment plants were already in operation and the Commission explained the documentation required for closure.


Monsieur Spratt, vous nous avez expliqué quel serait l'effet que ces modifications pourraient avoir sur le marchandage de plaidoyers.

Mr. Spratt, you have explained to us the impact that these amendments could have on plea bargaining.


Mme Sheila Fraser: Je vais demander à M. Wiersema de vous expliquer quels étaient les deux qui étaient inefficaces.

Ms. Sheila Fraser: I'll pass the question to Mr. Wiersema to explain the two that were ineffective.


Vous nous avez rappelé quels étaient les différents chapitres qui devaient figurer à l’intérieur de ce plan d’action et je pense que mes collègues et moi-même ne pouvons que nous réjouir de retrouver effectivement dans cette liste l’essentiel de nos propositions.

You have pointed out to us what the various chapters that were due to appear in this action plan were, and I believe that my fellow Members and I can only be pleased to have actually found the bulk of our proposals in this list.


Ces derniers jours, vous avez donnez un certain nombre d’interviews et vous avez expliqué qu’en Allemagne, par exemple, vous saviez quelles centrales nucléaires ne réussiraient pas ces stress tests et que vous avez des certitudes au sujet de certaines d’entre elles.

Over the last few days, you have given a number of interviews and have explained in Germany, for example, that you know which nuclear power plants will not pass these stress tests and that you are certain about some of them.


Je ne veux pas vous réprimander, mais c'est certainement un peu plus intéressant, puisque nous en sommes à la fin de la séance qu'au début de nos discussions, puisque vous nous avez expliqué où étaient ces employés et ce qu'ils faisaient.

I don't mean to reprimand you on this, but it's certainly a little bit more instructive, now that we're closing off the meeting, than it was at the very beginning, because you're tracing for us where people are and what they do.


Pendant cinq ans, vous nous avez expliqué – quatre ans: la dernière année après la crise, vous étiez plus prudent –, vous nous avez expliqué que la base de l’effectivité économique et écologique, c’était la dérégulation: dérégulation.

For five years – actually, for four years: last year, after the crisis, you were more cautious – you explained to us that the basis for economic and environmental effectiveness was deregulation. Deregulation.


Mais vous m'avez demandé quels étaient les aspects de la position du Canada qui me dérangeaient et pour l'instant, puisque je ne suis plus au gouvernement et que je peux me permettre de dire ce genre de choses, je vous dis que ce sont ces deux domaines qui me dérangent (1720) M. Bob Speller: Je pense cependant que vous nous avez confirmé ce que certains d'entre nous avaient toujours pensé, à savoir que nos négociateurs commerciaux n'ont pas toujours été pleinement d'accord avec la position du gouvernement en matière de gestion de l'offre.

But you ask if there are areas where Canada's position troubles me, and for the moment, since I'm no longer in government and I can say these sorts of things, those are two that do trouble me (1720) Mr. Bob Speller: I think what you've done, though, Mr. Mackay, is confirm what some of us around here have always thought, that our trade negotiators weren't always fully supportive of the government's position with regard to supply management.


Je me rappelle l’époque où l’on débattait dans cette maison du nouveau gouvernement autrichien : vous avez dit quels étaient les sentiments de la majorité du Parlement et vous avez dit que nous n’étions pas pleinement d’accord avec ce qui se passait.

I remember when we were discussing here Austria’s new government: you put in words what the majority in this Parliament felt, that our hearts were not entirely in it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez expliqué quels étaient ->

Date index: 2023-11-12
w