Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "avez expliqué quel " (Frans → Engels) :

Vous avez expliqué quels étaient vos trois principaux enjeux, vos trois piliers, et nous reconnaissons qu'il s'agit d'une industrie de plusieurs milliards de dollars. Nous reconnaissons également que le secteur privé a un rôle extrêmement important à jouer. Et pourtant, nous n'inscrivons jamais dans les objectifs qu'il faut voir à ce que cette industrie soit viable du point de vue économique, que ce n'est pas simplement la tâche du gouvernement.

You outline what you believe to be your three key issues or three pillars, your three fundamentals, and we recognize that this is a multi-billion dollar industry, and we recognize that there is a very massive role for the private sector to play; yet we never seem to put on paper, as one of the objectives, making sure that it's economically viable, that it's not simply about government.


Monsieur Spratt, vous nous avez expliqué quel serait l'effet que ces modifications pourraient avoir sur le marchandage de plaidoyers.

Mr. Spratt, you have explained to us the impact that these amendments could have on plea bargaining.


Peut-être vous êtes-vous donné cette obligation, mais j'essaie d'identifier sous quel chapitre vous auriez l'obligation de vous assurer que vos examinateurs ne soient pas en conflit d'intérêts et que vous puissiez garder la confidentialité nécessaire, comme vous l'avez expliqué dans votre présentation d'ouverture.

Perhaps you have taken that obligation on of your own volition, but I am trying to identify in which chapter you would have to ensure that your examiners do not have a conflict of interest and that the necessary confidentiality will be maintained, as you explained in your opening presentation.


D’un autre côté, comme vous l’avez expliqué dans votre dernière observation, nous savons clairement à quel point un développement économique et social est nécessaire, puisqu’il constitue également un critère important pour la stabilité politique.

On the other hand, and you explained this in your last remark, the extent to which economic and social development is needed is clear, because this is also an important yardstick for political stability.


Monsieur Reid, je vous interromps tout de suite, j'en suis désolé, car vous avez présenté la motion; vous avez déjà dit tout cela à l'appui de votre motion lorsque vous avez expliqué pourquoi vous proposiez d'entendre d'autres témoins afin d'établir quels articles de la Loi sur l'accès à l'information ont pu être violés.

Mr. Chair, I now want to get to— Mr. Reid, I'm sorry, I'm going to stop you there, because you moved the motion; you've pointed all of this out in support of your motion with respect to why you were calling other witnesses necessary to establish which sections of the Access to Information Act may have been violated. You've made the point.


Nous avons vu les résultats catastrophiques de cette attitude et je voudrais vous demander de manière explicite comment et au moyen de quels projets et plans vous comptez expliquer de manière crédible à ce Parlement et aux citoyens européens que la Commission et vous-même avez tiré les leçons de cette catastrophe et changerez notre destin de manière radicale?

We have seen the catastrophic results that that has led to and I ask you in all clarity how and through what projects and plans you intend to make clear to this Parliament and the people of Europe in a credible way that you and the Commission have learnt from this catastrophe and will change our course radically?


Je pense qu’au niveau de la Commission, vous êtes confrontés à la même situation quand vous avez, par exemple, à expliquer sur quel fondement juridique sont prises des décisions qui concernent, notamment, les petites et moyennes entreprises, que vous n’avez, dans les États membres ou dans les institutions, qu’une ou deux personnes qui sont susceptibles de répondre à ces questions, et que ces personnes sont en vacances.

Within the Commission, I think you have been confronted with the same situation when, for example, you have to explain the legal basis for decisions, particularly concerning SMEs, but you only have one or two people in the Member States or institutions who can answer these questions, and those people are on holiday.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le haut-représentant, Mesdames et Messieurs, vous avez, Monsieur Solana, expliqué bien clairement - et de façon intelligente - où se trouvent les zones de guerres et quels sont les intérêts de l’Europe.

– (DE) Mr President, High Representative, ladies and gentlemen, you, Mr Solana, have spelled out – and in an intelligent manner – just where the war zones are and where Europe’s interests lie.


Vous avez clairement fait la distinction entre l'aide humanitaire et l'assistance à long terme ; dès lors, pourriez-vous m'expliquer à quel moment le premier volet de votre travail prendra le relais de l'autre dans le cas de la Sierra Leone ?

Could you give me your analysis of what stage one part of your work will take over from the other in the case of Sierra Leone?


Deuxièmement, vous pouvez peut-être nous expliquer quels genres d'accords d'exclusivité vous avez concernant l'aéroport de Hamilton.

Secondly, maybe you can explain what kinds of lock-up agreements you have with regard to Hamilton's airport.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez expliqué quel ->

Date index: 2025-01-16
w