Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez dit que vous vouliez que ces questions soient réglées avant » (Français → Anglais) :

Vous avez répondu en partie lorsque vous avez dit que vous vouliez que ces questions soient réglées avant que vous n'assumiez la responsabilité.

You partially answered that by saying that you want those matters taken care of first before you assume the responsibility.


Notre sixième recommandation est que, étant donné leur âge avancé, la deuxième série de discussions sur l'indemnisation visant à remédier à cette injustice, et dont vous avez pris l'initiative, se poursuive le plus rapidement possible afin que la question soit réglée avant que tous les anciens de la marine marchande soient décédés.

Our sixth recommendation is that given their advanced age, the resumption of track two compensation discussions to correct this injustice, on which you have taken the initiative, continue as quickly as possible so that it is resolved before we are all dead.


Madame la Commissaire, il faut expliquer à la DG Commerce, et je suis sûre que vous l’avez fait, qu’il ne s’agit pas d’une attaque contre le Canada et que le Parlement souhaiterait avant toute autre chose que la question de la valeur des sables bitumineux soit réglée afin de faciliter l’adoption d’un accord commercial UE-Canada.

It would be very helpful, Commissioner, if you could explain to DG Trade, as I am sure you have, that this is not an attack on Canada, and that apart from anything else, Parliament would want this issue of the default tar sands value to be sorted out in order to ensure a smooth passage for the EU-Canada trade agreement.


Parmi ces douze priorités essentielles, avec ma collègue, nous veillerons à ce que le point que vous avez soulevé soit traité de manière satisfaisante et à ce que la Commission ne recommande pas d’entamer les pourparlers d’adhésion avant que les questions, comme celle que vous avez soulevée, ne soient traitées de manière satisfaisante.

Within these 12 key priorities, my colleagues and I will make sure that the issue you have raised is tackled satisfactorily and that the Commission makes no recommendation to start the accession talks unless questions, such as the one you raised, are dealt with satisfactorily.


Avez-vous reçu des indications précises, et insisterez-vous pour que ces améliorations se reflètent dans des actions au cours des semaines qui viennent, ou bien avez-vous l’intention d’attendre que les chrétiens de Turquie se soient éteints avant que l’on n’ait pu traiter cette question?

Have you received any definite indications, and will you insist on them being reflected in action over the course of the coming weeks, or do you intend to wait until the Turkish Christians have died out before dealing with this?


M. Russ Powers: Merci (1710) Mme Lynne Yelich: Pour ce qui est des résultats, vous avez souligné qu'en ce qui concerne les communautés, vous aimeriez que soientglées les questions des Autochtones et des enfants.

Mr. Russ Powers: Thank you (1710) Mrs. Lynne Yelich: On the outcomes, you mentioned that specifically in communities you'd like to have aboriginal and children's issues addressed.


Nous soutenons le rapport parce que celui-ci est nécessaire si nous voulons avoir une sécurité juridique et un cadre juridique commun pour pouvoir traiter ces questions. Mais, avant toute chose, nous voulons que le Parlement joue un rôle en la matière et, sur ce point, je tiens à répondre à l’annonce faite par M. Langen que le groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et démocrates européens a finalement décidé de refuser une directive-cadre, au motif que l ...[+++]

We endorse the report because we need it if we are to have legal certainty and a common legal framework within which these issues can be dealt with, but, above all else, we want Parliament to have a part in it, and on that point I want to say something in response to Mr Langen’s statement that the Group of the European People’s ...[+++]


Je vais au-delà de ce que je sais de ces négociations, mais j'imagine que, au cours de négociations où il y aura des problèmes de chevauchement, quelqu'un puisse brandir l'accord avec les Nisga'as en disant: «Vous avez accepté que les revendications territoriales qui se chevauchent ne soient pas réglées avant la signature de cet accord.

I am going beyond my knowledge of these negotiations, but I can see future negotiation with overlap problems and someone waving the Nisga'a agreement and saying, " You allowed these overlap claims not to be resolved before signature.


Avez-vous connaissance d'aspects essentiels qui seraient perdus si le projet de loi était tout simplement suspendu en attendant que ces questions soientglées?

Are you aware of critical aspects that would be lost if this bill was simply suspended until these issues have been fixed?


w