Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous avez demandé si nous envisagions sérieusement » (Français → Anglais) :

Vous avez demandé si nous envisagions sérieusement un mécanisme qui permette aux individus d'avoir accès au système, que ce soit pour contester une décision ou non.

You've asked the question as to whether we are very seriously considering a mechanism that will allow people to have access to the system, whether it's to challenge a decision or not.


Je voudrais parler des quatre motions qui nous sont présentées et demander que nous envisagions sérieusement de continuer notre intervention, d'aider à l'établissement du processus démocratique et de donner une chance à la paix.

I want to speak to the four motions before us and ask that we seriously consider staying the course, helping the democratic process, and giving peace a chance.


Je voudrais parler des quatre motions qui nous sont présentées et demander que nous envisagions sérieusement de continuer notre intervention, d'aider à l'établissement du processus démocratique et de donner une chance à la paix.

I want to speak to the four motions before us and ask that we seriously consider staying the course, helping the democratic process, and giving peace a chance.


Vous nous avez demandé de vous protéger parce que vous estimez que vous avez été obligé de quitter votre propre pays pour cause de persécution, de guerre ou de risque de préjudice grave.

You have asked us to protect you because you consider that you have been forced to leave your own country due to persecution, war or risk of serious harm.


Dans le cas d’un contrat de prestation de services ou de fourniture d’eau, de gaz ou d’électricité lorsqu’ils ne sont pas conditionnés dans un volume délimité ou en quantité déterminée, ou de chauffage urbain, insérez le texte suivant: «Si vous avez demandé de commencer la prestation de services ou la fourniture d’eau/de gaz/d’électricité/de chauffage urbain [supprimer les mentions inutiles] pendant le délai de rétractation, vous devrez nous payer un montant proportionnel à ce qui vous a été f ...[+++]

In the case of a contract for the provision of services or the supply of water, gas or electricity, where they are not put up for sale in a limited volume or set quantity, or of district heating, insert the following: ‘If you requested to begin the performance of services or the supply of water/gas/electricity/district heating [delete where inapplicable] during the withdrawal period, you shall pay us an amount which is in proportion to what has been provided until you have communicated us your withdrawal from this contract, in comparison with the full coverage of the contract’.


Si, toutefois, vous n’avez pas demandé l’asile dans le pays dans lequel vous vous trouvez actuellement et que votre précédente demande d’asile dans un autre pays a été rejetée par une décision définitive, nous pouvons choisir soit de demander au pays responsable de vous reprendre, soit de vous ramener dans votre pays d’origine ou de résidence permanente ou dans un pays tiers sûr (7).

If, however, you did not apply for asylum in this country and your previous asylum application in another country has been rejected by a final decision, we can either choose to send a request to the responsible country to take you back, or to proceed with your return to your country of origin or of permanent residence or to a safe third country (7).


Si vous avez déjà demandé l’asile dans un autre pays de Dublin, différent de celui où vous vous trouvez maintenant, nous demanderons à ce pays de vous “reprendre”.

If you have already applied for asylum in another Dublin country different from the one where you are now present, we will request that other country to “take you back”


Si nous estimons qu’un autre pays est responsable de l’examen de votre demande, nous demanderons dans un délai de trois mois à partir de la date où vous avez déposé votre demande ici que cet autre pays accepte cette responsabilité.

If we consider that another country is responsible for examining your application, we will request that country to accept responsibility within 3 months of the date of the submission of your application in this country.


Honorables sénateurs, c'est vous qui avez confié son mandat au comité mixte spécial, qui nous avez demandé de nous pencher sur le cas des enfants du divorce et c'est à vous que nous soumettons maintenant notre rapport.

Honourable senators, it was you who sent the special joint committee on its way, you who asked us to look out for the children of divorce, and it is you to whom we now return with our report.


À l'époque, avez-vous eu l'impression que nous envisagions sérieusement d'adhérer aux instruments lorsque le gouvernement affirmait qu'il allait les étudier et agir ensuite?

Did you understand at that time that we were serious about joining the instruments when the government said that we would study it and come forward later on?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous avez demandé si nous envisagions sérieusement ->

Date index: 2021-10-18
w