Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vous aujourd'hui concerne " (Frans → Engels) :

Vous m'avez invité à me joindre à vous aujourd'hui pour faire, au nom de la Commission, une déclaration sur la politique d'intégrité et les méthodes de travail de la Commission, notamment en ce qui concerne la nomination de M. Martin Selmayr, un de ses fonctionnaires, au poste de secrétaire général de la Commission à dater du 1 mars de cette année.

You have invited me here today to deliver a statement on the Commission's behalf concerning its integrity policy and its functioning as regards, inter alia, the appointment of the official, Martin Selmayr to the post of Commission Secretary-General with effect from 1 March this year.


– (EN) Tout d’abord, je souhaiterais examiner de près tout ce que vous avez approuvé aujourd’hui concernant l’efficacité énergétique des bâtiments.

– Firstly, I would like to study whatever you have agreed today on energy efficiency in buildings.


Vous ne serez cependant pas surpris d’apprendre qu’aucun État membre n’a réussi à ce jour à atteindre les chiffres remarquables que j’ai pu vous présenter aujourd’hui concernant les mesures européennes.

It will not surprise you, however, when I say that not one Member State has so far managed to attain the highly successful figures I have been able to relate to you today for the EU’s measures.


Vous devez publier une rétraction immédiate des fausses déclarations que vous avez faites à la Chambre des communes aujourd'hui concernant le financement du Parti libéral par notre association.

You need to publish a[n] immediate retraction of your false statements and assertions made in today's House of Commons today about our association funding the Liberal Party.


Gernot Erler, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur Triantaphyllides, vous comprendrez que je ne peux entrer dans les détails aujourd’hui concernant un événement qui s’est produit hier, même si ce que vous nous apprenez confirme malheureusement la nécessité de poursuivre sur la voie que j’ai indiquée.

Gernot Erler, President-in-Office of the Council (DE) Mr Triantaphyllides, you will understand that I cannot go into detail here today on something that happened yesterday; although the things you say do unfortunately confirm the continued necessity of the things I have mentioned.


Gernot Erler, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur Triantaphyllides, vous comprendrez que je ne peux entrer dans les détails aujourd’hui concernant un événement qui s’est produit hier, même si ce que vous nous apprenez confirme malheureusement la nécessité de poursuivre sur la voie que j’ai indiquée.

Gernot Erler, President-in-Office of the Council (DE) Mr Triantaphyllides, you will understand that I cannot go into detail here today on something that happened yesterday; although the things you say do unfortunately confirm the continued necessity of the things I have mentioned.


Je tiens tout d'abord à vous remercier de nous avoir permis de nous adresser à vous aujourd'hui concernant le projet de loi C-3, la Loi sur les ponts et tunnels internationaux.

First, thank you for having us appear before you to speak about Bill C-3, the International Bridges and Tunnels Act.


Évidemment, nous reconnaissons les efforts consentis par la Commission européenne et je voudrais vous remercier, Madame la Commissaire, pour tous les messages positifs que vous nous avez apportés aujourd’hui concernant la promotion de mesures et de programmes comprenant des objectifs spécifiques et, plus important encore, pour le fait que les résultats seront évalués et que vous tiendrez compte des propositions formulées dans le rapport de Mme Jöns dans la recommandation prévue pour les États membres et, enfin, pour le fait que vous profiterez des possibilités offertes par les nouvelles technologies, en particulier l’internet.

Of course, we recognise the efforts being made by the European Commission and I should like to thank you, Commissioner, for all the positive messages you have given us today about the promotion of measures and programmes with specific targets and, most importantly, for the fact that there will be an evaluation of the results and you will take account of the proposals formulated in Mrs Jöns' report in the recommendation which you are planning for the Member States and, finally, for the fact that you will take advantage of the opportunities afforded us by new technologies, especially the Internet.


Je prierai pour que, dans ce pays que nous appelons le Canada, les gens aient le droit de voter avec leur conscience au Parlement (1010) Mme Lily Murphy (À titre individuel): Je suis ici aujour'hui pour vous exprimer mes sentiments par rapport au mariage homosexuel.

I would pray that in the land we call Canada, the people be allowed to vote with their conscience if this comes to Parliament (1010) Mrs. Lily Murphy (As Individual): I am here today to express my feelings on same-sex marriages.


La décision que vous devez prendre aujourd'hui concerne des millions d'individus, qui ont - avec courage et détermination -ouvert la voie à une Europe libre et unie.

Today's decision concerns the millions of people who paved the way for a free and united Europe with courage and determination.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous aujourd'hui concerne ->

Date index: 2022-04-22
w