Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "détails aujourd’hui concernant " (Frans → Engels) :

L’enquête ouverte aujourd'hui concerne un impôt adopté par la Pologne en juillet 2016 qui s'applique aux sociétés actives en Pologne dans le secteur du commerce de détail.

The investigation opened today concerns a tax adopted by Poland in July 2016 which applies to companies that operate in Poland and are active in the retail sale of goods.


Les premières constatations émises par la Commission dans le cadre de l'enquête sectorielle et publiées aujourd'hui concernent la pratique dite du blocage géographique qui consiste, pour les détaillants et les fournisseurs de contenu numérique, à empêcher des cyberconsommateurs, en raison de leur situation géographique ou de leur pays de résidence, d'acheter des biens de consommation ou d'accéder à des services de contenu numérique.

The Commission's initial findings from the sector inquiry published today address a practice, so-called geo-blocking, whereby retailers and digital content providers prevent online shoppers from purchasing consumer goods or accessing digital content services because of the shopper's location or country of residence.


Ces progrès sont exposés en détail dans le deuxième rapport conjoint de mise en œuvre relatif à l'association en ce qui concerne la Géorgie publié aujourd'hui par le Service européen pour l'action extérieure et la Commission européenne dans la perspective du Conseil d'association UE-Géorgie qui se tiendra le 8 décembre 2017.

The details of this progress are highlighted in the 2nd Joint Association Implementation Report on Georgia, released today by the European External Action Service and the European Commission, ahead of the EU-Georgia Association Council on 8 December 2017.


La demande d’aide dont il est question aujourd’hui concerne 1 154 licenciements dans 593 entreprises relevant de la division 47 de la NACE Rév. 2 (commerce de détail, à l’exception des automobiles et des motocycles) et porte sur un montant de 1 560 000 euros financé par le FEM.

Today’s request for assistance concerned 1 154 redundancies in 593 enterprises operating in NACE Revision 2 Division 47 (retail trade, except for motor vehicles and motorcycles), amounting to a sum of EUR 1 560 000 financed by the EGF.


(Le document est déposé) Question n 8 M. Peter Stoffer: En ce qui concerne les établissements de soins de longue durée des anciens combattants et les lits d’hôpital financés pour eux dans les centres de soins communautaires: a) quels sont tous les établissements et les centres, par province et par territoire, qui se sont vu accorder un contrat du ministère des Anciens Combattants pour allouer des lits aux anciens combattants; b) pour chaque établissement et centre indiqué en a), quel est (i) le nombre de lits, (ii) le coût moyen d’un lit alloué à un ancien combattant; c) quand, par établissement et centre, et par province ou territoire, le ministère s’attend-il à fermer les lits alloués aux anciens combattants en se fondant sur la diminut ...[+++]

(Return tabled) Question No. 8 Mr. Peter Stoffer: With regard to veterans’ long-term care facilities and veterans’ contract beds in community care facilities: (a) what are all facilities, by province and territory, that are under contract by the Department of Veterans Affairs to provide veterans' beds; (b) for each facility identified in (a), what is (i) the number of beds, (ii) the average cost of a veteran’s bed; (c) when, by facility and province or territory, does the department expect to close veterans' beds based on the declining population of its Second World War and Korean War veteran clientele; (d) what are the details of any departmental ...[+++]


Gernot Erler, président en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur Triantaphyllides, vous comprendrez que je ne peux entrer dans les détails aujourd’hui concernant un événement qui s’est produit hier, même si ce que vous nous apprenez confirme malheureusement la nécessité de poursuivre sur la voie que j’ai indiquée.

Gernot Erler, President-in-Office of the Council (DE) Mr Triantaphyllides, you will understand that I cannot go into detail here today on something that happened yesterday; although the things you say do unfortunately confirm the continued necessity of the things I have mentioned.


Gernot Erler, président en exercice du Conseil . - (DE) Monsieur Triantaphyllides, vous comprendrez que je ne peux entrer dans les détails aujourd’hui concernant un événement qui s’est produit hier, même si ce que vous nous apprenez confirme malheureusement la nécessité de poursuivre sur la voie que j’ai indiquée.

Gernot Erler, President-in-Office of the Council (DE) Mr Triantaphyllides, you will understand that I cannot go into detail here today on something that happened yesterday; although the things you say do unfortunately confirm the continued necessity of the things I have mentioned.


34. reconnaît que, même si aujourd'hui la demande de services financiers de détail présente essentiellement un caractère national, la banque par internet et la banque en ligne sont devenues des outils précieux pour les consommateurs désireux de réaliser des opérations financières transfrontalières de détail; invite donc tous les acteurs concernés à promouvoir le développement de ces outils, tout en assurant parallèlement la sécuri ...[+++]

34. Recognises that although retail financial demand today is primarily domestic, Internet and e-banking have become key instruments for consumers wishing to undertake cross-border retail financial activities; calls, therefore, upon all stakeholders to promote the development of such services, while ensuring, at the same time, the security of electronic correspondence, particularly in relation to consumers;


Pour une référence rapide et facile, j'attire son attention sur un ensemble de tableaux qu'il trouvera sur son bureau aujourd'hui ou, au plus tard demain - je pense qu'elles seront disponibles aujourd'hui - et qui lui fourniront des détails complets et actualisés sur chacun des aspects de la réforme concernant l'établissement, le développement et le fonctionnement, par exemple, du service d'audit interne.

But for quick and easy reference, I draw his attention to the set of tables that he will have in his office today or at the very latest tomorrow – I suspect that they are there today – which will give him complete and up-to-date details on each of the aspects of reform relating to the establishment, development and operation, for instance, of the internal audit service.


Il voudra peut-être savoir que nos séances de la semaine prochaine à Vancouver sont déjà pleines (1140) [Français] M. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Monsieur le Président, je remercie mes collègues du Parti réformiste de nous donner l'occasion de parler à nouveau des finances publiques et de discuter autour d'une motion qu'ils nous ont présentée aujourd'hui concernant un plan détaillé que le gouvernement fédéral devait mettre sur la table en ce qui a trait au redressement des finances publiques ou plutôt à l'absence de plan détaillé du gouverne ...[+++]

He might also be interested to know that next week when we are in Vancouver it is totally booked (1140) [Translation] Mr. Yvan Loubier (Saint-Hyacinthe-Bagot, BQ): Mr. Speaker, I thank my colleagues from the Reform Party for providing an opportunity to return again to the topic of public finances and to discuss a motion they introduced today concerning a detailed plan, or should I say the lack of a detailed plan, to be tabled by the federal government outlining its approach to the budget.


w