Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vous ai répondu officiellement aujourd » (Français → Anglais) :

Madame Reding, vous vous êtes réjouie aujourd’hui, je crois, à juste titre d’ailleurs, que la France ait répondu à l’injonction de la Commission européenne puisqu’elle a délivré à la dernière minute son plan législatif pour mettre en place les garanties procédurales telles que prévues par la directive liberté de circulation.

Mrs Reding, you are quite rightly delighted today that France has responded to the European Commission's infringement proceedings at the eleventh hour and has provided a legislative programme for establishing procedural rights as required under the directive on the freedom of movement.


Je souhaite également vous informer du lancement officiel, aujourd'hui, au Parlement européen à Strasbourg, du rapport annuel sur la coopération entre l'Union européenne et l'ONU en matière de gestion des crises, de développement et de promotion de la démocratie et des libertés fondamentales.

I also wish to inform you of the official launch today in the European Parliament in Strasbourg of the annual report on cooperation between the European Union and the UN on crisis management, development and the promotion of democracy and fundamental rights.


La façon dont vous nous avez tout expliqué aujourd'hui – la façon dont vous avez répondu aux questions soulevées par les parlementaires, le fait que vous vous soyez familiarisé avec les dossiers et que vous ne présentiez pas une «liste de souhaits» mais un ensemble de priorités définies à partir d'un bon raisonnement –, tout cela me porte à croire que vous serez vraiment capable de mener à bien votre ambitieux programme.

The way you have explained everything today – the way you have dealt with points put by our Members, the fact that you have familiarised yourself with the dossiers, and that you are not presenting a ‘wish list’ but a series of priorities backed up by good reasoning – all this gives me hope that you are indeed capable of carrying out your ambitious programme.


Cependant, mis à part les questions auxquelles j'ai répondu ici aujourd'hui, je préfère beaucoup que l'honorable sénateur fasse valoir son point de vue, comme il a le droit de le faire, dans le cadre de son propre discours.

I must say to the honourable senator, however, that, other than beyond these questions that I have answered here today, I would prefer if he made his points, as he is entitled to do, within his own speech.


Monsieur le Commissaire Lamy, nous souhaitons aujourd'hui vous témoigner officiellement notre reconnaissance pour le rôle-clé que vous avez joué dans la réussite de cette réunion.

We would like to put on record today our recognition of the key role played by you, Commissioner Lamy, in the success of the meeting.


Ce qui m’a frappée - et c'est aussi ce que j’ai répondu aujourd'hui à l’intention de l’industrie - c’est que lorsque vous avez rencontré l’industrie la première fois, vous n’aviez relevé aucun problème en ce qui concerne les substances à fonctions physiologiques, et, au terme de cette longue affaire, l’industrie m’a déclaré qu’elle comprenait qu’elle pouvait les conserver dans les pays où elles existaient déjà, mais que ce serait bien comme geste de les inclure dans le futur.

What occurred to me, and I have said the same to the industry today, is that when you visited the industry the first time round, you had no problem with this aspect, and at the end of the saga the members of the industry told me that they understood that they were allowed to maintain it in those countries where it is now, but that they were also very keen for us to go that extra mile.


Vous m'avez écrit, et je vous ai répondu officiellement aujourd'hui, mais je dois mentionner ce qui s'est passé entre temps.

You've written me a letter, which I've answered to you officially today, but in-between times I should mention this.


Votre comité nous avait envoyé des recommandations à ce sujet, et j'y ai répondu officiellement.

This committee has sent some recommendations on that issue, and I've responded about that officially to the committee.


Je l'ai entendu dire et des journalistes m'ont même demandé aujourd'hui: «Ne croyez-vous pas que le leader du gouvernement à la Chambre a tenté de déjouer les députés de l'Alliance canadienne et les députés de l'ex-Parti réformiste?» J'ai répondu: «Non, ce n'est pas ce qui se passe ici».

I have heard it said and some reporters even asked me today “Don't you think the government House leader has tried to outmanoeuvre Canadian Alliance members, former Reform Party members or what have you?” I said “No, that is not what is going on here”.


Monsieur le Président, comme je vous l'ai indiqué dans la lettre que je vous ai fait parvenir aujourd'hui, je désire soulever la question de privilège à propos d'une affaire qui me concerne et qui concerne tous les autres députés également. La question que je soulève concerne le budget des dépenses qui a été déposé aujourd'hui à la Chambre par le président du Conseil du Trésor.

Mr. Speaker, as indicated in the letter I sent to you earlier today, I stand in this House to raise a question of privilege both for myself, as an individual member of Parliament, and for all other members of Parliament as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vous ai répondu officiellement aujourd ->

Date index: 2021-12-27
w