Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait parvenir aujourd " (Frans → Engels) :

Avec l'adoption du programme de développement pour l'après-2015, la communauté internationale est appelée à relever les défis majeurs auxquels le monde fait face aujourd'hui de manière à transformer les choses: éradiquer la pauvreté, parvenir à un développement inclusif et durable pour les générations actuelles et futures et garantir la promotion et la protection de l'ensemble des droits de l'homme et des valeurs fondamentales, gages de sociétés pacifiques et prospères.

Through the adoption of the post-2015 development agenda, the international community is called to respond in a transformative manner to fundamental challenges facing the world today: eradicating poverty, achieving inclusive and sustainable development for present and future generations and ensuring the promotion and protection of all human rights and fundamental values as the basis for peaceful and prosperous societies.


Monsieur le Président, conformément à la lettre que je vous ai fait parvenir aujourd'hui, je prends la parole pour demander la tenue d'un débat d'urgence au sujet de la pénurie chronique de personnel de santé mentale qui touche actuellement les Forces armées canadiennes.

Mr. Speaker, in accordance with my letter to you today, I rise to seek an emergency debate on the question of the chronic shortage of mental health staff currently affecting the Canadian Armed Forces.


Avec l'adoption du programme de développement pour l'après‑2015, qui prendra le relais des objectifs du millénaire pour le développement, la communauté internationale relèvera les défis auxquels le monde fait face aujourd'hui: éradiquer la pauvreté, parvenir à un développement inclusif et durable pour les générations actuelles et futures et assurer la promotion et la protection de l'ensemble des droits de l'homme et des valeurs fondamentales, gage de sociétés pacifiques et prospères.

Through the adoption of the post-2015 development agenda which will succeed the Millennium Development Goals, the international community will respond to challenges facing the world today: eradicating poverty, achieving inclusive and sustainable development for present and future generations and ensuring the promotion and protection of all human rights and fundamental values as the basis for peaceful and prosperous societies.


La Commission européenne fait aujourd'hui rapport sur les progrès accomplis en vue de parvenir à la réciprocité totale en matière d'exemption de visa avec le Canada et les États-Unis, évaluant les évolutions survenues au cours des cinq derniers mois.

The European Commission is today reporting on progress towards achieving full visa reciprocity with Canada and the United States, evaluating the developments over the past five months.


fait observer que les autorités locales et régionales disposent aujourd'hui de nombreux instruments politiques; souligne que tant l'innovation, qui peut générer des gains de productivité, que l'écologisation, qui peut créer de nouvelles demandes et des marchés novateurs, exigent une orientation régionale et locale ainsi qu'une approche intégrée spécifique à l'égard des politiques d'investissement et de croissance; relève qu'une région, une ville ou une zone rurale peuvent être le centre de ralliement de tous les partenaires et l'endroit où trouver tous les éléments nécessa ...[+++]

Points out that today there are many policy tools at the local and regional levels of governance. Both innovation, which can bring productivity gains, and greening, which can create new demands and markets, require a regional and local focus and a place-based integrated approach to investment and growth policies; a region, a city, a town or a rural area can be a place where all partners can be brought together and all the elements needed to arrive at a solution found;


Dans le cadre des négociations actuellement menées en vue d’un accord d’association UE-Mercosur, l’UE a fait parvenir aujourd’hui au Mercosur une offre complète.

In the on-going negotiations for an EU-Mercosur Association Agreement, the EU has today sent Mercosur a completed offer.


Je lui ai fait parvenir cette réponse aujourd'hui. Évidemment, ma réponse par écrit est bien plus complète que celle que j'aurais pu donner ici oralement.

Naturally, the written reply is much more detailed than the one I would have given here.


-Madame la Présidente, même s'il neige aujourd'hui à Ottawa, les jonquilles fleurissent chez moi, dans la circonscription de New Westminster-Burnaby, et la station de radio CKMW, dans ma circonscription, nous en a fait parvenir aujourd'hui à la Chambre.

He said: Madam Speaker, it is snowing today in Ottawa but the daffodils are up in my riding of New Westminster-Burnaby and we have some here today supplied by the radio station CKMW from my riding.


Un fonctionnaire m'a fait parvenir aujourd'hui une lettre anonyme sur le système de navigation aérienne du ministère des Transports.

I received an anonymous letter today from a public servant who talks about the air navigation system of the Department of Transport.


Monsieur le Président, comme je vous l'ai indiqué dans la lettre que je vous ai fait parvenir aujourd'hui, je désire soulever la question de privilège à propos d'une affaire qui me concerne et qui concerne tous les autres députés également. La question que je soulève concerne le budget des dépenses qui a été déposé aujourd'hui à la Chambre par le président du Conseil du Trésor.

Mr. Speaker, as indicated in the letter I sent to you earlier today, I stand in this House to raise a question of privilege both for myself, as an individual member of Parliament, and for all other members of Parliament as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait parvenir aujourd ->

Date index: 2023-07-09
w