Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vouloir exprimer très » (Français → Anglais) :

Pendant longtemps, leur nationalisme s'est exprimé de toutes sortes de manières, y compris quand le nationalisme des Québécois était de vouloir que le Canada soit indépendant de l'Angleterre, alors que les bons «Canadians» étaient très attachés—beaucoup le sont encore—à la «mother England».

For a long time, Quebecers expressed their nationalism in various ways, including wanting Canada to sever its ties with England, while the good English Canadians were very attached, and many still are, to mother England.


Sans vouloir paraphraser mes collègues, qui se sont exprimés très clairement, je dirai qu'on a vu que pour les provinces Maritimes, ce projet de loi pourrait avoir des conséquences économiques extrêmement graves.

I do not mean to harp on what my colleagues have already made very clear, but we have heard that this bill could have extremely serious economic ramifications for the maritime provinces.


− (FR) Monsieur le Président, je vous remercie de me permettre de m'exprimer puisqu'en effet, des contraintes d'agenda très lourdes – et je prie l'Assemblée de bien vouloir m'en excuser – m'obligent à vous quitter pour prendre un train.

− (FR) Mr President, I would like to thank you for allowing me to speak because I have a very full schedule, which forces me to leave you in order to catch a train, and I would like to apologise to the House for that.


- (DE) Madame la Présidente, contrairement au premier orateur, je voudrais vous demander de bien vouloir exprimer très clairement et distinctement votre avis et le nôtre concernant le point suivant : une loi a été présentée vendredi au parlement yougoslave, qui vise particulièrement les jeunes du pays qui se rebellent de plus en plus contre Milosevic. Cette loi "anti-terreur" n’a pas encore été adoptée.

– (DE) Madam President, contrary to the first speaker I should like to ask you to make our position very clear on the following point. On Friday, a bill was put before the Yugoslav parliament – a draft so-called anti-riot act – which is essentially targeted at the country's young people, more and more of whom are mobilising against Milosevic. This bill has not yet been adopted.


Pour un premier ministre qui se targue de vouloir lutter contre le déficit démocratique, pour un premier ministre qui dit accorder une importance très grande, grandissante même, à l'avis des députés, je ne peux qu'exprimer mon désaccord avec le fait que ces recommandations qui se trouvaient—je le rappelle—dans un rapport unanime aient été mises de côté par le gouvernement.

We have a Prime Minister who prides himself on wanting to overcome the democratic deficit; a Prime Minister who says he is giving considerable—and increasing—weight to the opinions of MPs; but I must express my disagreement because these recommendations contained in a unanimous—I repeat, unanimous—report were set aside by the government.


Lorsqu'un tribunal doit juger une personne qui a reconnu sa culpabilité à l'égard d'une infraction grave, qui a exprimé des remords, qui affirme vouloir régler son problème d'alcoolisme et qui jouit de l'appui de sa famille, la décision d'insister sur l'exemplarité de la peine et sur la dissuasion, en sachant parfois qu'il sera ainsi plus difficile au contrevenant de se réhabiliter lui-même, doit être très difficile à prendre (1650) Ce n'est pas moins ...[+++]

When a court has before it an individual who has pleaded guilty to a serious offence, who has expressed remorse, who claims to be dealing with his or her alcohol problems, and who has a family to support, the decision whether to emphasize denunciation and deterrence, perhaps at the expense of assisting the offender to rehabilitate himself, must be very difficult (1650) The task is no less difficult when a corporation is convicted.


- (EN) Madame la Présidente, je vous demande, ainsi qu'aux collègues, de bien vouloir m'excuser si je mets votre patience à l'épreuve, mais, étant donné que vous l'avez permis à d'autres députés, je voudrais très brièvement exprimer mon point de vue.

– Madam President, I apologise to you and to colleagues if by rising I test their patience, but since you have indulged some others, I should like to express a very brief view.


M'exprimant en mon nom propre, et bien qu'il s'agisse d'une décision que le Conseil "affaires générales" devra prendre très rapidement, je rechigne toujours à être plus catholique que le pape ou - pour être plus précis - plus orthodoxe que le patriarche : si les autorités de Belgrade nous disent vouloir être débarrassées des sanctions financières, il serait quelque peu surprenant que nous répondions : "doucement, nous pensons pouvoir élaborer des sanct ...[+++]

Speaking for myself, although it will be a decision that the General Affairs Council will have to make very speedily, I am always reluctant to be more catholic than the Pope or – to use a more appropriate expression – more orthodox than the Patriarch: if we are told by the authorities in Belgrade that they want to get rid of the financial sanctions it would be slightly surprising if we were to say "steady on, we think we can design some smart sanctions which will meet needs which you say you are quite content for us to forget about".


Sans vouloir exprimer mon opinion pour ou contre l'un ou l'autre des députés qui viennent de parler, je dirais que je suis heureux de la façon dont ils s'y sont pris pour poser la question et donner la réponse en ce qui concerne un sujet très délicat.

Without expressing a view for or against the opinions of either member who just had the floor, I appreciate the way both members handled the question and the answer on a very delicate and sensitive matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vouloir exprimer très ->

Date index: 2021-04-13
w