Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «voulais seulement dire clairement » (Français → Anglais) :

M. John Herron: Je voulais seulement dire clairement la façon dont j'interprète notre dernière réunion sur cette question.

Mr. John Herron: I just wanted to clarify what my interpretation was of our last meeting on this issue.


M. Roy Cullen: Je voulais seulement dire, monsieur le président, que vous avez clairement indiqué, ce qui me semble plein de bon sens, que le rapport ferait partie des consultations prébudgétaires.

Mr. Roy Cullen: I was just going to say, Mr. Chairman, that you clearly indicated, which sounds to me like it makes sense, that that report would form part of the prebudget consultations.


Ma réponse a été plus longue parce que je voulais vous dire clairement que nous prenons ces actions au sérieux et que vous pouvez compter sur nous - dans mon domaine également, bien sûr - pour continuer à le faire.

My answer was longer because I just wanted to make it clear to you that we are taking these actions seriously and that you should count on us – definitely also in my area – to continue to do so.


Je voulais seulement expliquer clairement à M. Kotto que nous n'allions pas.C'est très bien de dire que nous pouvons en discuter à l'intérieur de certains paramètres lorsque Téléfilm comparaîtra.

I just wanted to make it clear for Mr. Kotto that we won't.It's all very well and good to say we can discuss it within the parameters when Telefilm comes.


[Traduction] M. James Moore: Je voulais seulement dire que vous n'êtes pas le suzerain du ministère des Transports; seulement le ministre.

[English] Mr. James Moore: My point was that you're not the overlord of the Department of Transport; you're the Minister of Transport.


Je voulais seulement dire ceci à M. Lisi : lors de toutes les auditions qui ont eu lieu jusqu'ici au Parlement sur les propositions de la Commission, l'ensemble de Forza Italia a approuvé toutes les positions du Parlement européen.

I would just like to say one thing to Mr Lisi: the entire ‘Forza Italia’ delegation has, at all the hearings on the Commission's proposals that have taken place in this House up to now, agreed to all the European Parliament's opinions.


- Monsieur le Président, je voulais seulement dire au commissaire Patten que nous avons un accord d'association avec un autre pays arabe, qui s'appelle la Tunisie, depuis deux ans, et les choses vont de mal en pis.

– (FR) Mr President, I would just like to point out to Commissioner Patten that we already have an association agreement with an Arab country. We have had one with Tunisia for two years now and things are going from bad to worse!


Je voulais seulement dire brièvement que je n’apparais pas sur la liste des présents alors que j’étais présent non seulement à la séance, mais également lors du vote.

I wanted to make a very brief comment: my name does not appear on the attendance register and I wanted to say that I was present at both the sitting and the corresponding vote.


- (DE) Je voulais seulement dire à mon collègue, M. Barón Crespo, qu'il pouvait avoir confiance en la parole du groupe du parti populaire européen (démocrates-chrétiens) et des démocrates européens.

(DE) I simply wanted to say to Mr Baròn Crespo that he can always depend on the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats to keep its word.


Je voulais le dire clairement dès le départ compte tenu du témoignage qu'a fait hier, devant le comité, le contrôleur des armes à feu de l'Ontario, Chris Wyatt.

I wanted to make that very clear from the start in light of testimony yesterday at this committee by Chris Wyatt, Chief Firearms Officer for Ontario.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voulais seulement dire clairement ->

Date index: 2024-12-27
w