Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais surtout ajouter » (Français → Anglais) :

Je voudrais également ajouter que les hommes et les garçons sont aussi touchés par la violence sexuelle en RDC, de la même façon, et bien évidemment les choses se déroulent un peu différemment en termes d'humiliation publique, surtout pour les hommes dans la collectivité qui se font violer en masse devant leur famille et leur collectivité.

I would also add that men and boys are also impacted by sexual violence in the context of DRC in similar ways, but obviously the way it's carried out is a bit different in terms of the public humiliation, especially for the men in the community who happened to be raped en masse in front of their families and communities.


Je voudrais surtout ajouter quelques mots concernant SAPARD : nous nous réjouissons que les estimations aient été réévaluées mais, à l'instar de la commissaire, nous critiquons la décision prise par le Conseil de réduire les crédits de paiement destinés à SAPARD d'un montant de 100 millions.

Most of all, I would like to say something more about SAPARD: we are glad that the appropriations have been increased, but, like the Commissioner, we are critical of the way the Council has cut by EUR 100 million the amount of funds SAPARD is authorised to pay out.


Le ministre aura ensuite l'occasion d'y répondre. Monsieur le président, je voudrais ajouter que cet après-midi, on n'a pas collaboré avec le gouvernement parce qu'on était contre les limites de temps imposées et, surtout, contre ce que l'on voulait faire dans ce projet de loi C-50 quant à l'assurance-emploi.

Mr. Chair, I would like to add that we did not cooperate with the government this afternoon because we were against the time limits and against what they wanted to do with Bill C-50 regarding employment insurance.


Je voudrais néanmoins ajouter que cette approche ne doit pas nous conduire à une discussion superficielle, mais qu’il est très important de faire plus que gratter la surface et, surtout, de donner à la commission compétente un rôle dans son domaine spécifique.

I should add, though, that this should not lead to a superficial discussion, but that it is very important to do more than scratch the surface and, particularly, to give the specialist committee a role in its specific field.


Je voudrais ensuite ajouter un bref commentaire: l’avenir de l’Europe - le destin de l’Europe - est surtout déterminé aujourd’hui dans ses laboratoires et centres de recherche.

I would like, then, to make a short comment to the effect that the future of Europe – Europe’s destiny – is being determined today above all in its laboratories and research centres.


Je voudrais simplement ajouter que, dans l’optique de la Commission, cette initiative de la Suède est importante et utile parce qu’elle précise que les règles d’extradition des conventions de 1995 et 1996 sont des règles qui peuvent être intégrées à l’acquis de Schengen, concept qui a des conséquences importantes surtout à la lumière des décisions que M. Carlos Coelho vient de mentionner et qui ont été prises par le Conseil "justice et affaires intérieures" le 20 septembre.

I simply wish to add that, in the view of the Commission, this initiative by Sweden is important and useful because it clarifies that the laws on extradition contained in the 1995 and 1996 conventions can be integrated into the Schengen acquis, an idea that has important consequences, particularly in light of the decisions that Mr Coelho has just mentioned and which were adopted by the Council of Justice and Home Affairs on 20 September.


Nous n'utilisons pas les gens comme cobayes (1715) M. James Rajotte (Edmonton-Sud-Ouest, PCC): Monsieur le Président, au nom du Parti conservateur, je voudrais ajouter quelques mots dans le cadre de ce débat sur le deuxième groupe de motions concernant le projet de loi C-9, ces dernières tendant surtout à ajouter certains médicaments.

We do not use people as guinea pigs (1715) Mr. James Rajotte (Edmonton Southwest, CPC): Mr. Speaker, on behalf of the Conservative Party, I want to add a few words to this discussion on the second group of motions to Bill C-9, which deal mainly with adding medicines.


Je voudrais également ajouter qu'en ces temps difficiles, nous devons tout faire pour agir sérieusement et surtout ne pas nous enfoncer plus profondément dans la spirale de la panique, car je ne voudrais pas assister à une cascade de budgets supplémentaires.

Let me also add that at this difficult time that we should do our utmost to act in a serious and responsible manner and not add to the panic. I for one do not want to have to adopt one supplementary budget after another.


Cela dit, honorables sénateurs, je voudrais poursuivre et ajouter que, lorsque nous parlons d'autres collègues, surtout du même parti, de collègues à l'autre endroit, même lorsque des sénateurs ne sont pas d'accord avec eux, il importe de nous rappeler que les gens s'attendent à ce que leur travail soit respecté.

Having said that, honourable senators, I should like to move along and to add that I think it is important that when we talk about other colleagues, especially of the same side, or colleagues in the other chamber, even when we disagree we should be mindful that people expect their work to be respected.


M. Steve R. Wagner (avocat général adjoint, Norwest Financial): Je voudrais simplement ajouter que Trans Canada au Canada et Norwest Financial aux États-Unis sont surtout des firmes de crédit à la consommation.

Mr. Steve R. Wagner (Assistant General Counsel, Norwest Financial): One thing I would add is that Trans Canada in Canada and Norwest Financial in the U.S. are primarily engaged in the consumer finance business.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais surtout ajouter ->

Date index: 2024-05-09
w