Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Traduction de «voudrais surtout adresser » (Français → Anglais) :

Je voudrais surtout adresser une question à madame la commissaire: comment le bien fondé des dépenses relatives à ces fonds est-il vérifié?

I would like to address a question mainly to the Commissioner about how the appropriate spending of these funds is checked.


Il a semblé dire que vous pourriez renoncer à certaines choses et les reprendre par la suite, et je voudrais savoir si vous croyez—je m'adresse surtout aux agents d'assurance—que si cela ne fonctionnait pas, vous pourriez reprendre cet élément aux banques un jour, ou faire de la colocation, etc.

He sort of suggested that you could give things and take them back, and I want to know whether you think—particularly the insurance brokers—if it didn't work you could take it back from the banks one day, or co-leasing, or any of these things.


C’est surtout à Monsieur le Commissaire que je voudrais m’adresser: ce travail est engagé depuis un grand nombre de mois.

It is the Commissioner whom I would like to address in particular. This work has been going on for several months now.


Je voudrais aussi adresser mes plus vifs remerciements à mes collègues et surtout aux rapporteurs fictifs et à tous ceux qui, ce soir, ont pris la parole et m’ont apporté leur soutien.

I would also like to convey my sincere thanks to my fellow Members, especially the shadow rapporteurs and those who have spoken this evening, for the support that I have received.


Nous nous reverrons à Lisbonne, demain, bien entendu, et la semaine prochaine, vous serez de nouveau ici pour accompagner le président du Conseil, José Sócrates, mais étant donné que c’était votre dernier discours devant la plénière, je voudrais vous adresser mes remerciements les plus sincères et redire que notre coopération a été un grand plaisir et, surtout, une grande réussite. Merci, Manuel Lobo Antunes.

We shall see each other again in Lisbon tomorrow, of course, and next week you will be here again to accompany the President of the Council, José Sócrates, but since this was your last speech here in plenary, I should like to express our very sincere thanks to you and to reaffirm that our cooperation with you has been a great pleasure and, above all, a great success. Thank you, Manuel Lobo Antunes.


[Français] M. Michel Guimond: Je voudrais surtout lui adresser un commentaire au sujet de la remarque qu'il a faite à la suite des propos tenus par M. Godin. Je veux la lui rappeler.

[Translation] Mr. Michel Guimond: I particularly wish to comment on the remark he made further to Mr. Godin's remarks.


Je voudrais également adresser un message au commissaire Byrne : afin de parvenir à une adoption plus rapide de cette directive, j'ai retiré un amendement de grande qualité ayant surtout pour objectif la sécurité des consommateurs, étant donné qu'il prévoyait que tous les compléments soient préparés conformément aux bonnes pratiques de fabrication.

I would like to inform Commissioner Byrne that, in order to speed up the adoption of this directive, I have withdrawn an excellent amendment which sought to ensure the safety of consumers, particularly, in that it specified that all food supplements should be prepared according to good manufacturing practice.


Je voudrais m'adresser au comité surtout en ce qui a trait aux questions ou aux impacts constitutionnels de ce projet de loi.

I would particularly like to tell the committee about the constitutional issues or impact of this impact of this bill.


Surtout, je voudrais laisser les électeurs de ma circonscription s'adresser directement à la secrétaire parlementaire et au gouvernement sur cette question.

More than anything, I want to let my constituents speak tonight to the parliamentary secretary and to the government on this particular issue.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais surtout adresser ->

Date index: 2023-11-07
w