Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais vous adresser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
faites-vous aider pour arrêter de fumer: (numéro de téléphone/boîte postale/adresse Internet/consultez votre médecin/pharmacien)

get help to stop smoking: (telephone/postal address/internet address/consult your doctor/parmacist)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La première question que je voudrais vous adresser est celle- ci: Gerry Schwartz est un financier.

My first question to you, Mr. Schwartz, is as follows. Gerry Schwartz is a financier.


Je voudrais changer un peu le ton de la discussion, si vous permettez. La première question que je voudrais vous adresser est celle-ci: y a-t-il des éléments positifs dans la Charte?

Maybe to change the tone, my first question is, is there anything positive in the charter?


Je n’ignore pas que, vous aussi, vous vous êtes battu pour cela, et c’est la raison pour laquelle je voudrais vous adresser mes sincères remerciements, en dépit des critiques que vous essuyez habituellement de ma part au sein de cette Assemblée.

I know that you have also been fighting for this and that is why I would like to offer you my sincere thanks, despite the criticism that you usually receive in this House from me.


Si vous avez des préoccupations, vous avez certainement eu le temps d'y réfléchir. Je voudrais m'adresser brièvement à M. Seymour.

If you've had concerns, you've obviously had time to work them up.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Monsieur le Président, je voudrais vous adresser cette observation et, par votre intermédiaire, l'adresser au leader du gouvernement à la Chambre.

Mr. Speaker, if I could direct my point to you, sir, and then through you to the government House leader.


- (EL ) Monsieur le Président, je voudrais vous adresser mes compliments et former le vœu que vous continuerez à assumer vos fonctions avec la même efficacité.

– (EL) Mr President, may I offer you my congratulations and best wishes; I know that you will continue to be as efficient as ever in the performance of your duties.


- (EL) Monsieur le Président, je voudrais vous adresser mes compliments et former le vœu que vous continuerez à assumer vos fonctions avec la même efficacité.

– (EL) Mr President, may I offer you my congratulations and best wishes; I know that you will continue to be as efficient as ever in the performance of your duties.


- (ES) Monsieur le Président, avant toute chose, je voudrais vous adresser pour votre élection les félicitations les plus cordiales du parti des socialistes européens.

– (ES) Mr President, first of all, on behalf of the Group of the Party of European Socialists, I would like to congratulate you most heartily on your election.


- (IT) Monsieur le Président, je voudrais vous adresser mes félicitations les plus sincères pour votre élection à la présidence du Parlement européen.

– (IT) Mr President, I would like to congratulate you most warmly on your election to the presidency of the European Parliament.


C'est successivement sur ces deux points que je voudrais m'adresser à vous aujourd'hui.

Today I wish to talk to you about those two points in that order.




D'autres ont cherché : voudrais vous adresser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais vous adresser ->

Date index: 2025-03-13
w