Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voudrais remercier votre » (Français → Anglais) :

Et je voudrais, Monsieur le Président Tajani, vous en remercier, en remercier sincèrement votre coordinateur Guy Verhofstadt, les membres du Brexit Steering Group que vous avez créé, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer et Philippe Lamberts, les présidents de vos groupes politiques et également les présidents des commissions avec lesquelles je continuerai de travailler.

And I would like to thank you, President Tajani, and to sincerely thank your coordinator, Guy Verhofstadt, the members of the Brexit Steering Group, Elmar Brok, Roberto Gualtieri, Danuta Huebner, Gabriele Zimmer and Philippe Lamberts, the presidents of the political groups and also the committee chairs.


Je voudrais remercier particulièrement le docteur Turecki, du Centre d'étude sur le suicide McGill auquel je suis rattachée, qui m'a référée à votre comité aujourd'hui.

I particularly want to thank Dr. Turecki of the Suicide Research Division of McGill University to which I am attached, and who referred me to this committee today.


Merci, messieurs, les présidents de de m'autoriser à m'exprimer à l'instant directement devant votre Parlement en tant que négociateur et aux côtés du président Jean-Claude Juncker, qui, le tout premier, m'a fait confiance pour cette mission et que je remercie. Je voudrais saluer le travail très important que vous avez ensemble d'ores et déjà accompli sous l'égide du président Tajani et avec l'ensemble des groupes et les commissions, et naturellement, derrière Guy Verhofstadt et son équipe.

Complementing President Juncker's speech, and thanking him for his confidence, let me start by congratulating the excellent work done - under the auspices of President Tajani and all the political groups - by Guy Verhofstadt and his team, with whom I have cooperated closely since I started in this role.


Je vous remercie de votre attention et je voudrais remercier plus particulièrement le rapporteur, M. Baudis.

Thank you for your attention and I would more specifically thank the rapporteur, Mr Baudis.


− (DA) Monsieur le Président, je voudrais remercier mes collègues pour leurs nombreuses contributions positives et, dans ce contexte, je voudrais également vous remercier, Madame la Commissaire, pour votre coopération particulièrement constructive.

− (DA) Mr President, I would like to express my thanks for the many positive contributions and, in this connection, I would also like to thank you, Commissioner, for your particularly constructive cooperation.


Je voudrais remercier la rapporteure pour avoir souligné ces aspects très importants dans le rapport. Je vous remercie de votre attention.

I would like to thank the rapporteur for pointing out very important aspects in the report, and thank you for your attention.


Je voudrais remercier votre Assemblée, et notamment la commission de l'industrie, du commerce, de la recherche et de l'énergie et le rapporteur, M. Gahrton, de la priorité que vous avez bien voulu accorder à ce dossier.

I would like to thank the House, in particular, the Committee on Industry, External Trade, Research and Energy and the rapporteur, Mr Gahrton, for your willingness to treat this subject as a priority.


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je voudrais remercier la Commission, et vous-même, Monsieur Vitorino, pour l’équilibre de votre présentation relative au droit de séjour des ressortissants de pays tiers, mais également le rapporteur, la baronne Ludford, pour sa collaboration intensive.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, I would like to thank not only the Commission and you, Commissioner Vitorino, for the even-handed presentation on long-term residence by third-country nationals, but also Baroness Ludford, the rapporteur, for the close cooperation.


M. Benoît Sauvageau (Terrebonne, BQ): Monsieur le Président, par votre entremise, je voudrais remercier la députée d'Ottawa-Ouest pour l'entrain avec lequel elle a démontré le dynamisme des entreprises aérospatiales du Québec et aussi l'exactitude avec laquelle elle a lu le bottin des entreprises de l'aérospatiale de la région montréalaise.

Mr. Benoît Sauvageau (Terrebonne, BQ): Mr. Speaker, I wish to thank the hon. member for Ottawa West for being so enthusiastic in showing how dynamic Quebec aerospace industries are, and for being so accurate in reading the directory of aerospace industries located in the Montreal region.


Soyez assurés que vos vues, notamment votre demande de programme législatif, sont examinées sérieusement, et je voudrais remercier les pétitionnaires d'avoir exprimé leur opinion à ce sujet.

Rest assured that your views, particularly your request for a legislated program, are being given serious consideration and I would like to thank the petitioners for expressing their views on this matter.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voudrais remercier votre ->

Date index: 2021-01-26
w